Le 06/01/2026 à 21:40, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

Le 06/01/26 15:44 Lucien a écrit :
Comme promis, une proposition de traduction de cpio.1
s/sparse file/fichier creux/ ?
C’est effectivement le terme le plus couramment utilisé (fragmenté était faux) ; pas très parlant, mais adopté.

"Signaler les bogues de traduction de B<cpio> à E<lt>http://";
"translationproject.org/team/E<gt>" !?
cpio a déjà été traduit par Grégoire Scano qui participait récemment aux
traductions.
Il a traduit cpio dans le cadre du translation project (https://translationproject.org/domain/cpio.htm)

Suggestions.
Adoptées en partie.

Amicalement

Autres relectures ?

Attachment: cpio.1.po.tar.gz
Description: application/gzip

Répondre à