Am Donnerstag, dem 04.06.2026 um 04:54 +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Moin Mitübersetzer,
> ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 fertig
> übersetzt.
> 
> Es sind insgesamt 29 Zeichenketten.
> 
> Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
> 
> Viele Grüße
> 
>            Helge
> 
Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable
msgid ""
"RSA is vulnerable to timing attacks. In a setup where attackers can
measure "
"the time of RSA decryption or signature operations, blinding must be
used to "
"protect the RSA operation from that attack."
msgstr ""
"RSA ist für zeitbasierte Angriffe verwundbar. Wenn Angreifer bei einer
"
"Installation die Zeit der RSA-Ver- oder -entschlüsselung messen
können, muss "
"Blinding verwandt werden, um die RSA-Operationen vor diesem Angriff zu
"
"schützen."

s/ist für/ist durch/ (?)


# FIXME \\&B<RSA_blinding_on()> → \\&B<RSA_blinding_on>()
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable
msgid ""
"\\&B<RSA_blinding_on()> returns 1 on success, and 0 if an error
occurred."
msgstr ""
"\\&B<RSA_blinding_on>() liefert 1 im Erfolgsfalls und 0 zurück, falls
ein "   
"Fehler auftrat."

s/Erfolgsfalls/Erfolgsfall/

# FIXME \\&B<RSA_blinding_on()> → \\&B<RSA_blinding_on>()
# FIXME B<rsa> → I<rsa>
# FIXME B<ctx> → I<ctx>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable
msgid ""
"\\&B<RSA_blinding_on()> turns blinding on for key B<rsa> and generates
a "
"random blinding factor. B<ctx> is B<NULL> or a preallocated and
initialized "
"B<BN_CTX>."
msgstr ""
"\\&B<RSA_blinding_on>() schaltet für den Schlüssel I<rsa> Blinding ein
und "
"erstellt einen zufälligen Blinding-Faktor. I<ctx> ist B<NULL> oder ein
"
"vorreserviert und initialisierter B<BN_CTX>."

s/vorreserviert/vorreservierter/ -> vielleicht "bereits reservierter"?

Freundliche Grüße
Hermann-Josef

Antwort per Email an