Am Donnerstag, dem 04.06.2026 um 04:54 +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Moin Mitübersetzer, > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 fertig > übersetzt. > > Es sind insgesamt 29 Zeichenketten. > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > Viele Grüße > > Helge > Hallo Helge,
#. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable msgid "" "RSA is vulnerable to timing attacks. In a setup where attackers can measure " "the time of RSA decryption or signature operations, blinding must be used to " "protect the RSA operation from that attack." msgstr "" "RSA ist für zeitbasierte Angriffe verwundbar. Wenn Angreifer bei einer " "Installation die Zeit der RSA-Ver- oder -entschlüsselung messen können, muss " "Blinding verwandt werden, um die RSA-Operationen vor diesem Angriff zu " "schützen." s/ist für/ist durch/ (?) # FIXME \\&B<RSA_blinding_on()> → \\&B<RSA_blinding_on>() #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable msgid "" "\\&B<RSA_blinding_on()> returns 1 on success, and 0 if an error occurred." msgstr "" "\\&B<RSA_blinding_on>() liefert 1 im Erfolgsfalls und 0 zurück, falls ein " "Fehler auftrat." s/Erfolgsfalls/Erfolgsfall/ # FIXME \\&B<RSA_blinding_on()> → \\&B<RSA_blinding_on>() # FIXME B<rsa> → I<rsa> # FIXME B<ctx> → I<ctx> #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable msgid "" "\\&B<RSA_blinding_on()> turns blinding on for key B<rsa> and generates a " "random blinding factor. B<ctx> is B<NULL> or a preallocated and initialized " "B<BN_CTX>." msgstr "" "\\&B<RSA_blinding_on>() schaltet für den Schlüssel I<rsa> Blinding ein und " "erstellt einen zufälligen Blinding-Faktor. I<ctx> ist B<NULL> oder ein " "vorreserviert und initialisierter B<BN_CTX>." s/vorreserviert/vorreservierter/ -> vielleicht "bereits reservierter"? Freundliche Grüße Hermann-Josef

