Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung von copr-rpmbuild.1 (37 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Ein Hinweis dazu: Hier fehlt im Original noch jede Menge Markup. Ich
habe dennoch auf FIXMEs verzichtet, weil ich die Datei kürzlich per
Pull Request auf Github korrigiert habe:
https://github.com/fedora-copr/copr/commit/811b488279f80f04160328a612567ae49236843c
https://github.com/fedora-copr/copr/commit/6714614819599b153818a59fac83581400c0be0b

Solange das Paket fedora-copr aber noch nicht wieder neu
veröffentlicht wurde und die Downstream-Pakete bei uns gelandet sind,
kann ich die Datei noch nicht ins Git schieben – beispielsweise würde
Folgendes durch die Aktualisierung aus dem Kompendium überschrieben
werden:

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--help"
msgstr "B<--help>"

Einträge in templates/exclude.pot wären zwar möglich, aber nur
temporär, und sie würden außerdem die Erstellung neuer
Übersetzungsdateien erschweren. Also werde ich die *.po-Datei nach der
Korrekturrunde erst mal ins Archiv committen und nach dem Erscheinen
einer neuen Version von fedora-copr wieder hervorholen.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <[email protected]>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.30.2\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-29 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-04 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 26.04.1\n"

#. type: TH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPR-RPMBUILD"
msgstr "COPR-RPMBUILD"

#. type: TH
#: fedora-44
#, no-wrap
msgid "01/16/2026"
msgstr "16. Januar 2026"

#. type: TH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "\\ \\&"
msgstr "\\ \\&"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "copr-rpmbuild - run COPR builds\\&."
msgstr "copr-rpmbuild - COPR-Bauvorgänge ausführen"

#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"copr-rpmbuild [-c|--config CONFIG_PATH] [-d|--detached] [--drop-resultdir] [--"
"rpm|--srpm] [-r|--chroot CHROOT_NAME] [-v|--verbose] [-h|--help] [--build-id "
"COPR_BUILD_ID]"
msgstr ""
"B<copr-rpmbuild> [B<-c>|B<--config> I<KONFIGURATIONSPFAD>] [B<-d>|B<--"
"detached>] [B<--drop-resultdir>] [B<--rpm>|B<--srpm>] [B<-r>|B<--chroot> "
"I<CHROOT-NAME>] [B<-v>|B<--verbose>] [B<-h>|B<--help>] [B<--build-id> I<COPR-"
"Bauvorgang-ID>]"

#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Runs COPR build of the specified build ID and puts results into /var/lib/copr-"
"rpmbuild/results/\\&. The script generates target RPMs by default but it can "
"also generate just an SRPM by using --srpm switch\\&."
msgstr ""
"Führt einen COPR-Bauvorgang mit der angegebenen Bauvorgang-ID aus und legt "
"die Ergebnisse unter I</var/lib/copr-rpmbuild/results/> ab. Standardmäßig "
"erzeugt das Skript Ziel-RPMs; mithilfe des Schalters B<--srpm> kann es jedoch "
"auch lediglich ein SRPM erstellen."

#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--build-id COPR_BUILD_ID"
msgstr "B<--build-id> I<COPR-Bauvorgang-ID>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Run build of the specified ID\\&."
msgstr "führt den Bauvorgang mit der angegebenen ID aus."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--drop-resultdir"
msgstr "B<--drop-resultdir>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Drops resultdir and its content at the beginning before continuing\\&."
msgstr ""
"löscht zu Beginn das Verzeichnis für die Ergebnisse samt Inhalt, bevor "
"fortgefahren wird."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--config CONFIG_PATH"
msgstr "B<--config> I<KONFIGURATIONSPFAD>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Path to an alternative config file\\&. By default /etc/copr-rpmbuild/"
"main\\&.ini is used\\&."
msgstr ""
"gibt einen Pfad zu einer alternativen Konfigurationsdatei an; die Vorgabe "
"hierfür ist I</etc/copr-rpmbuild/main.ini>."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--detached"
msgstr "B<--detached>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Run build in background and output the process PID\\&. Log into /var/lib/copr-"
"rpmbuild/main\\&.log\\&."
msgstr ""
"führt einen Bauvorgang im Hintergrund aus und gibt die Prozess-ID aus. Die "
"Protokollierung erfolgt in I</var/lib/copr-rpmbuild/main.log>."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--chroot CHROOT_NAME"
msgstr "B<--chroot> I<CHROOT-NAME>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Name of the chroot to build for\\&. This follows mock\\(cqs convention for "
"naming chroots (e\\&.g\\&. fedora-27-x86_64)\\&. See /etc/mock for the full "
"list\\&."
msgstr ""
"gibt den Namen der Chroot-Umgebung für den Bauvorgang an. Dieser folgt der "
"Mock-Konvention für die Benennung von Chroot-Umgebungen (zum Beispiel "
"fedora-27-x86_64). In I</etc/mock> finden Sie eine vollständige Liste."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--srpm"
msgstr "B<--srpm>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Build SRPM instead of building RPM\\&."
msgstr "erstellt ein Source-RPM anstelle eines RPM-Pakets."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--rpm"
msgstr "B<--rpm>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Build RPM\\&. This is the default action\\&. Requires --chroot to be "
"specified\\&."
msgstr ""
"erstellt ein RPM-Paket. Dies ist die vorgegebene Aktion. Dafür muss B<--"
"chroot> angegeben werden."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--verbose"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Print debugging information\\&."
msgstr "gibt Fehlerdiagnoseinformationen aus."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "--help"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Display help\\&."
msgstr "zeigt eine Hilfe an."

#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "copr-rpmbuild -v --build-id 551347 --chroot epel-7-x86_64"
msgstr "copr-rpmbuild -v --build-id 551347 --chroot epel-7-x86_64"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Runs COPR build of ID 551347 in epel-7-x86_64 mock chroot and print verbose "
"information\\&. RPM will be the result\\&."
msgstr ""
"Führt den COPR-Bauvorgang mit der ID 551347 in einer Mock-Chroot-Umgebung für "
"epel-7-x86_64 aus und gibt ausführliche Informationen aus. Als Ergebnis wird "
"ein RPM-Paket erstellt."

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "copr-rpmbuild -v --build-id 551347 --srpm"
msgstr "copr-rpmbuild -v --build-id 551347 --srpm"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"Runs the same COPR build as in the previous example and again with verbose "
"information but this time, SRPM will be built\\&."
msgstr ""
"Führt den gleichen COPR-Bauvorgang wie im vorstehenden Beispiel wiederum mit "
"ausführlichen Informationen aus. Jedoch wird diesmal ein SRPM-Paket erstellt."

#. type: SH
#: fedora-44 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "clime E<lt>clime@redhat\\&.comE<gt>"
msgstr "clime E<lt>clime@redhat\\&.comE<gt>"

#. type: Plain text
#: fedora-44 fedora-rawhide
msgid "Jakub Kadlcik E<lt>jkadlcik@redhat\\&.comE<gt>"
msgstr "Jakub Kadlcik E<lt>jkadlcik@redhat\\&.comE<gt>"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "04/16/2026"
msgstr "16. April 2026"

Antwort per Email an