[Francesca Ciceri, venerdì 27 agosto 2010]
> Normalmente sarebbe la traduzione perfetta, ma ho provato a
> inserirla e non mi convince tanto: e se provassimo "anteprima"?

"anteprima" è molto generico, immagino sia meglio mantenere il legame 
con il fatto che si tratta di "un'immagine dello schermo".

A me come sinonimo viene in mente "videata", ma "schermata" lo trovo 
migliore.
Come mai invece non ti convince? 
Bisticcio con "schermata" nel senso di "schermata dalle interferenze"?

-- 
DaC
44°59'N 7°27'E


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201008271448.53089.duffy...@gmail.com

Rispondere a