Allego le mie revisioni (in .diff).

Rispetto alla versione originale [1], mi sembra che manchi una parte (annunci di
sicurezza e resoconto DebConf): erano poche linee e le ho tradotte/aggiunte alla
revisione

-F

[1] 
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup


18c18
< ma si tratta invece di un port del rilascio ufficiale di
---
> ma si tratta invece di un rilascio ufficiale del port
20c20
< Entro l'archivio
---
> Nell'archivio
26c26
< così come una immagine del disco preinstallato che rende ancora più 
---
> così come un'immagine del disco preinstallato che rende ancora più 
31c31
< pacchetti di software disponibili.
---
> pacchetti software disponibili.
39c39
< translator primer</a> per iniziare a comprendere le grandi 
---
> translator primer</a> per iniziare a comprendere le magnifiche 
50,52c50,52
< ha richiesto l'invio</a> di proposte per le documentazioni, 
< presentazioni, discussioni
< sessioni e manuali per la propria conferenza <a 
---
> richiede l'invio</a> di proposte per documenti, 
> presentazioni, sessioni di discussione
> e manuali per la sua conferenza <a 
57c57
< Le presentazioni non si riducono ai soli talk tradizionali: si potrebbe 
---
> Le presentazioni non si riducono agli interventi tradizionali: si potrebbe 
59,60c59,60
< una performance, delle installazioni, dei dibattiti, o qualsiasi altra 
< cosa.
---
> una performance, delle installazioni artistiche, dei dibattiti o qualsiasi
> altra cosa.
65,66c65,66
< I talk di DebConf verranno diffusi in diretta su internet quando possibile,
< e i video dei talk saranno pubblicati sul web come le presentazioni e i 
---
> Gli interventi di DebConf verranno diffusi in diretta su internet se possibile,
> e i video degli interventi saranno pubblicati sul web come le presentazioni e i 
68c68
< Le sessioni regolari saranno della durata di 45 minuti, compreso il 
---
> Le sessioni normali saranno della durata di 45 minuti, compreso il 
70c70
< domande, con un minuto di intervallo tra i singoli eventi.
---
> domande, con 15 minuti di intervallo tra i singoli eventi.
73,74c73,74
< <toc-add-entry name="skolelinux">Debian Edu Wheezy seconda release 
< alfa</toc-add-entry>
---
> <toc-add-entry name="skolelinux">Seconda release alpha di
> Debian Edu Wheezy</toc-add-entry>
79c79
< ha realizzato il proprio secondo rilascio alfa basato su Wheezy il 14 
---
> ha realizzato il suo secondo rilascio alfa basato su Wheezy il 14 
85c85
< totalmente documentati nell'<a
---
> tutti documentati nell'<a
107,108c107,108
< recentemente ha
< fruito di alcuni aggiornamenti delle infrastrutture, ottenendo così una 
---
> ha
> fruito recentemente di alcuni aggiornamenti delle infrastrutture, ottenendo così una 
110c110
< notevolmente migliorata del servizio.
---
> del servizio notevolmente migliorata.
131,133c131,132
< offrendo un'ottima opportunità per entrare in contatto e acquisire una 
< migliore
< reciproca conoscenza.
---
> offrendo un'ottima opportunità per entrare in contatto e conoscersi
> reciprocamente.
141a141,168
> 
> <toc-add-entry name="other">Altre news</toc-add-entry>
> 
> <p>
> Ana Guerrero ha riferito che, dopo la recente scoperta di un gran numero di
> problemi di sicurezza in varie librerie client di X,
> <a href="http://bits.debian.org/2013/05/security-updates-for-xorg.html";>sono
> disponibili numerosi security
> fixes per i sistemi Squeeze and Wheezy</a>, grazie al lavoro dei team Debian
> Security e X.org.
> <br />
> Si può controllare <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/2013/threads.html";>l'intera
> lista degli aggiornamenti negli archivi della mailing list debian-security-announce</a>.
> </p>
> 
> <p>
> Hideki Yamane ha annunciato che la
> <a href="http://packages.debian.org/source/sid/developers-reference";>Debian Developer's Reference</a>,
> il documento contenente le linee guida e informazioni per gli sviluppatori Debian,
> <a href="http://henrich-on-debian.blogspot.com/2013/05/add-epub-support-to-developers-reference.html";>è disponibile ora
> anche in formato epub</a>.
> </p>
> 
> <p>
> Il team DebConf ha pubblicato il <a href="http://media.debconf.org/dc12/documents/DebConf12_FinalReport.pdf";>resoconto
> finale di DebConf12</a>.
> </p>
> 
143c170
< <p>Sono imminenti svariati eventi relativi a Debian:</p>
---
> <p>Sono prossimi parecchi eventi relativi a Debian:</p>
209c236
< delle ultime settimane. Se hai bisogno di essere aggiornati circa gli 
---
> delle ultime settimane. Se si ha bisogno di essere aggiornati circa gli 
213c240
< (e la lista backport separata, e la lista di aggiornamenti stabili) per 
---
> (e alla distinta lista backport, e alla lista degli aggiornamenti stabili) per 
226c253
< gestione e sistema di recupero delle password semplici e sicuri.</a></li>
---
> sistema di gestione e recupero delle password semplice e sicuro.</a></li>
235c262
< debugger di prossima generazione ad alte prestazioni</a></li>
---
> debugger di nuova generazione ad alte prestazioni</a></li>
246c273
< — editore esadecimale per file di grandi dimensioni</a></li>
---
> — editor esadecimale per file di grandi dimensioni</a></li>
249c276
< — organizza e condivide le tue fonti di ricerca</a></li>
---
> — strumento per organizzare e condividere le fonti di ricerca</a></li>

Rispondere a