Fiz uma tradução de página web[0] e enviei para revisão, devo aguardar a revisão por tempo indeterminado então?
[0] http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2011/02/msg00026.html Abraço, 2011/2/10 <e...@edermarques.net> > > Olá a todos, > > estou com essa dúvida e não consegui saná-la em nenhum dos links sobre > > traduções, a dúvida é: > > - Há algum tempo limite para esperar por revisões? Quanto tempo? > > Oi Éverton, > > Não há um limite oficial para isso. Como o objetivo central é manter a > qualidade do processo, no início os tradutores devem esperar por ao menos > uma revisão sem patches antes de enviar a tradução para o BTS. > > Como isso é um processo que as vezes pode ser desanimador, a medida que os > tradutores vão ganhando experiência e se acostumando com o vocabulário, > tentatamos adotar o tempo de 2 semanas em RFR, seguido de mais uma semana > em LCFC. > > Por isso é interessante termos mais tradutores/revisores, para evitar que > um documento fique "empacado". > > Vamos ver se conseguimos isso para o wheezy. :) > > []´s > > -- > Eder L. Marques > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > Archive: > http://lists.debian.org/792f130df9c4da49b520bc778d10ffe0.squir...@webmail.edermarques.net > > -- "What he learns we all learn. What he knows we all benefit from" Linux, The future is Open Éverton M. Arruda Jr. (Notrev) - http://earruda.eti.br | @everton_arruda Debian-AM - http://am.debianbrasil.org/ Projeto Software Livre Amazonas (PSL-AM) - http://am.softwarelivre.org Comunidade Software Livre - http://www.comunidadesol.org