Adjunto el fichero para revisión.

un saludo

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe              ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-
# silc-server translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software In the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the silc-serer package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: silc-server 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:40-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish team 
<[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SILC server name:"
msgstr "Nombre del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del servidor SILC (ejm. «Nuestro 
servidor SILC»)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SILC server hostname:"
msgstr "Nombre de máquina del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
"example.org)."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de máquina (o la dirección IP) del 
servidor SILC (ejm. silc.ejemplo.org)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SILC server administrator real name:"
msgstr "Nombre real del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
"\"J. Random Operator\")."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre real del operador que administra el 
servidor SILC (ejm. «José Operador»)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
msgid "This field may be left empty."
msgstr "Puede dejar este campo en blanco."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SILC server administrator email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
"[EMAIL PROTECTED])."
msgstr "Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico del operador 
que administra el servidor SILC (ejm. [EMAIL PROTECTED])."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "SILC server organization name:"
msgstr "Nombre de organización del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
"\"Our Organization\")."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la organización que hospeda el 
servidor SILC (ejm. «Nuestra organización»)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "SILC server location:"
msgstr "Ubicación del servidor SICL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del país donde está ubicado el servidor 
SILC."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "SILC server administrator nickname:"
msgstr "Alias del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
msgstr "Por favor, introduzca el alias del administrador del servidor SILC."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The administrator will use it for identification on the server."
msgstr "El administrador lo usará para identificarse en el servidor."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "SILC administrator passphrase:"
msgstr "Contraseña del administrador SILC:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
msgstr "Por favor, introduzca la contraseña para el administrador del servidor 
SILC."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
msgstr "El administrador deberá utilizarla para autenticarse."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta de que ésta se almacenará en texto en claro 
en un fichero de configuración."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Responder a