Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on auctex pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, March 26, 2012. Thanks,
# Spanish translations of the "debian/auctex/templates" file of the auctex # Debian package. # # Copyright (C) 2002, 03, 04, 05, 06, 07, 12 Davide G. M. Salvetti # # This file is distributed under the same license as the auctex Debian # package. # # Gorka Olaizola <[email protected]>, 2002 # Steve Lord Flaubert <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: auctex 11.83.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 02:13+0100\n" "Last-Translator: Steve Lord Flaubert <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../auctex.templates:1001 msgid "Background" msgstr "Segundo plano" #. Type: select #. Choices #: ../auctex.templates:1001 msgid "Foreground" msgstr "Primer plano" #. Type: select #. Choices #: ../auctex.templates:1001 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. Type: select #. Description #: ../auctex.templates:1002 msgid "(La)TeX macros parsing mode:" msgstr "Modo de interpretación de las macros (La)TeX:" #. Type: select #. Description #: ../auctex.templates:1002 msgid "" "To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro " "package and LaTeX style file will be parsed." msgstr "" "Para mejorar el rendimiento de AUCTeX se analizará cada paquete de macros " "TeX y cada fichero de estilos LaTeX instalado en su sistema." #. Type: select #. Description #. Translators: do NOT translate ${LOGFILE} #: ../auctex.templates:1002 msgid "" "This may take a lot of time, so it should probably be done in the " "background. You may also choose to have it done in the foreground, or to " "skip that step." msgstr "Este paso puede tardar mucho tiempo, por lo que probablemente debería realizarse en segundo plano. También puede elegir hacerlo en primer plano u omitirlo por completo." #. Type: select #. Description #: ../auctex.templates:1002 #, fuzzy #| msgid "" #| "A weekly cron job will also take care of updating the cached data, so " #| "that no specific action is required whenever you install new (La)TeX " #| "packages or remove old ones." msgid "" "The cached data gets automatically updated via dpkg triggers, so that no " "specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or " "remove old ones." msgstr "" "Una tarea semanal se encarga de actualizar los datos de la caché, por lo que " "no es necesario realizar ninguna labor específica cuando instale nuevos " "paquetes de (La)TeX o desinstale los antiguos." #. Type: select #. Description #: ../auctex.templates:1002 msgid "" "This update can be run manually at any moment by running 'update-auctex-" "elisp'." msgstr "" "Puede ejecutar manualmente esta actualización mediante la orden «update-" "auctex-elisp»." #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consola" #~ msgid "File" #~ msgstr "Fichero" #~ msgid "Parsing output destination:" #~ msgstr "Destino de la salida del análisis:" #~ msgid "" #~ "You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in " #~ "foreground. This operation generates a lot of information. Please choose " #~ "where this information should be sent:" #~ msgstr "" #~ "Ha elegido analizar los paquetes de macros TeX y ficheros de estilos " #~ "LaTeX en primer plano. Esta operación genera una gran cantidad de " #~ "información. Por favor elija a dónde quiere enviar dicha información:" #~ msgid "" #~ " Console: output goes to the current console;\n" #~ " File: output goes to ${LOGFILE}." #~ msgstr "" #~ " Consola: la salida aparece en la consola actual;\n" #~ " Fichero: la salida va a ${LOGFILE}."

