El Sun, 25 Mar 2012 01:05:07 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña escribió:
> On Sat, Mar 17, 2012 at 04:36:54PM +0100, Camaleón wrote: >> #. Type: boolean >> #. Description >> #: ../golang-tools.templates:2001 >> msgid "" >> "The goinstall program reports the successful installation of the >> public Go " "packages to godashboard.appspot.com, which increments a >> count associated " "with the package and the time of its most recent >> installation. This " "mechanism powers the package list at the Go >> Dashboard, allowing Go " "programmers to learn about popular packages >> that might be worth looking at." msgstr "El programa goinstall informa >> sobre la instalación satisfactoria de paquetes públicos de Go en >> «godashboard.appspot.com» lo cual incrementa una cuenta asociada al >> paquete así como la fecha de su instalación más reciente. Este >> mecanismo refuerza la lista de paquetes en Go Dashboard y permite a los >> programadores de Go conocer los paquetes más populares que merece la >> pena revisar." > > Creo que el "en" debería cambiarse a "a" y la "cuenta" a "contador". Tal > y como está escrito se entiende mal, yo propondría cambiar la traducción > por: > > msgstr "El programa goinstall envía informa «godashboard.appspot.com» de > los paquetes públicos de Go instalados correctamente. Esta información > hace que se incremente el contador asociado al paquete así como la fecha > almacenada de su instalación más reciente. Este mecanismo es el que se > utiliza dentro de la lista de paquetes en el Panel de Go Dashboard, y > ayuda a los programadores de Go a conocer cuáles son los paquetes más > populares que puede merecer la pena revisar." Ahora envío el LCFC con los cambios. Saludos, -- Camaleón -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

