Ayer hubo una reunión en el Debconf12, donde se hablo de traducir Debian Edu, si no es que no entendí mal, uno tendría que mandar un correo a esta lista presentándose diciendo que quería colaborar en la traducción de Debian Edu, se le asiganrian 200 cadenas para traducir y cuando terminara se le iban a asignar otras 200 y así hasta terminar la traducción.
Hay que esperar que Fernando Estrada mande un log con la explicación de la dinámica. El 13 de julio de 2012 09:49, Camaleón <[email protected]> escribió: > El Thu, 12 Jul 2012 22:54:17 -0600, Jaime Gutiérrez Alfaro escribió: > > > Me llamo Jaime Gutiérrez soy de Costa Rica y me gustaría sumarme al > > grupo de traducción de debian edu. > > ¿Estás seguro de que las traducciones de "debian-edu" se coordinan desde > aquí? Quizá deberías preguntar en la lista general :-? > > http://lists.debian.org/debian-edu/ > > Saludos, > > -- > Camaleón > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [email protected] > Archive: http://lists.debian.org/[email protected] > > -- Ubuntu es una palabra africana que quiere decir: "Gente que no pudo instalar Debian"

