Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for hoteldruid. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, August 22, 2012. Thanks,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Marco M. F. De Santis <[email protected]>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-08 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:00+0200\n" "Last-Translator: Marco M. F. De Santis <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "Configure automatically the Apache web server?" msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?" msgstr "Configurar automáticamente el servidor web Apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but only the Apache web " #| "server can be configured automatically." msgid "" "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic " "configuration can only be performed for Apache." msgstr "" "HotelDruid puede funcionar con cualquier servidor web que permita utilizar " "PHP, pero sólo el servidor web Apache puede ser configurado automáticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/" "hoteldruid\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apache web server can be configured to allow connections only from this " #| "computer (localhost)." msgid "" "The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections " "from other machines." msgstr "" "El servidor web Apache puede ser configurado para permitir solo conexiones " "desde este ordenador (localhost)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used " "only from this machine." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server " #| "has to be restarted." msgid "" "In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server " "has to reload its configuration files." msgstr "" "Para activar la nueva configuración, hay que reiniciar el servidor web " "reconfigurado." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "HotelDruid administrator username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage " "HotelDruid's configuration and create new users. The username should be " "composed of ASCII letters and numbers only." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can later change the administrator username and password from the \"User " "management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login " "will be required to access HotelDruid." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "HotelDruid administrator password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this " "option, these data files will be erased now." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Refuse this option if there is operational information which should be kept " "after HotelDruid is purged." msgstr "" #~ msgid "" #~ "With automatic configuration you should be able to access HotelDruid with " #~ "any web browser at http://localhost/hoteldruid from this computer." #~ msgstr "" #~ "Con la configuración automática debería ser posible acceder a HotelDruid " #~ "con cualquier navegador web abriendo http://localhost/hoteldruid desde " #~ "este ordenador." #~ msgid "" #~ "Please select if Apache should now be configured automatically for " #~ "HotelDruid." #~ msgstr "" #~ "Escoger si Apache debe ser configurado automáticamente para HotelDruid " #~ "ahora." #~ msgid "Deny access from other computers?" #~ msgstr "¿Denegar el acceso desde otros ordenadores?" #~ msgid "" #~ "This is always a good idea if you are not going to use HotelDruid over " #~ "the network. Otherwise, once HotelDruid is installed, to protect your " #~ "data it is strongly recommended to enable the HotelDruid administrator " #~ "password from the \"users management\" page, this will make a login " #~ "required." #~ msgstr "" #~ "Esta es siempre una buena idea si no se va a utilizar HotelDruid en una " #~ "red. A lo contrario, una vez instalado HotelDruid, para proteger los " #~ "datos se recomienda habilitar la contraseña del administrador de " #~ "HotelDruid desde la página de gestión de usuarios, haciendo necesario un " #~ "login" #~ msgid "" #~ "Please select if access should be restricted only to connections " #~ "originating from this computer." #~ msgstr "" #~ "Escoger si el acceso debería ser restringido solo a las conexiones con " #~ "origen en este ordenador" #~ msgid "Should the web server be restarted now?" #~ msgstr "¿Se debe reiniciar el servidor web ahora?" #~ msgid "Purge also application data now?" #~ msgstr "¿Purgar ahora también los datos de la aplicación?" #~ msgid "" #~ "By default, HotelDruid stores all its data in some files in /var/lib/" #~ "hoteldruid." #~ msgstr "" #~ "De manera predeterminada, HotelDruid guarda todos sus datos en algunos " #~ "archivos bajo /var/lib/hoteldruid." #~ msgid "" #~ "Accepting this option will remove all this data and leave you with a " #~ "tidier system once the HotelDruid package has been removed, but may cause " #~ "information loss if you have operational data in those files." #~ msgstr "" #~ "Si acepta esta opción se eliminarán todos estos datos y quedará un " #~ "sistema más limpio una vez eliminado el paquete de HotelDruid, pero se " #~ "podría perder información si hay datos operativos en esos archivos."

