Hola: Adjunto la traducción actualizada y un fichero de diferencias con la versión anterior.
También he subido la traducción actualizada al repositorio. Un saludo, Rafa.
<!--translation 1.1-->
<p>Otras páginas del sistema de seguimiento de fallos (BTS en
inglés):
<ul>
<li><a href="./">Página principal del sistema de seguimiento de fallos de
Debian.</a>
<li><a href="Reporting">Instrucciones sobre cómo informar de un fallo.</a>
<li><a href="Access">Acceso a los registros del sistema de seguimiento de
fallos.</a>
<li><a href="Developer">Información para desarrolladores sobre el sistema de
seguimiento
de fallos.</a>
<li><a href="server-control">Información para desarrolladores sobre cómo
manipular
fallos utilizando la interfaz de correo electrónico.</a>
<li><a href="server-refcard">Tarjeta de referencia de los servidores de
correo.</a>
<li><a href="server-request">Cómo pedir informes de fallos por correo
electrónico.</a>
# <li><a href="db/ix/full.html">Lista completa de informes de fallos
# pendientes y recientes.</a>
# <li><a href="db/ix/packages.html">Paquetes con informes de fallos.</a>
# <li><a href="db/ix/maintainers.html">Responsables de paquetes con informes
# de fallos.</a>
</ul>
--- otherpages.inc-old 2020-08-31 20:51:38.978741736 +0200 +++ otherpages.inc 2020-09-06 15:23:23.655775198 +0200 @@ -1,29 +1,22 @@ <!--translation 1.1--> -<p>Otras páginas del Sistema de seguimiento de fallos (BTS en +<p>Otras páginas del sistema de seguimiento de fallos (BTS en inglés): <ul> - <li><a href="./">Página de contenidos principal del Sistema de - seguimiento de fallos de Debian.</a> - <li><a href="Reporting">Instrucciones de cómo informar de un -fallo.</a> - <li><a href="Access">Otras formas de acceder a los registros de seguimiento - de fallos que no sean por WWW.</a> - <li><a href="Developer">Información para desarrolladores sobre - cómo utilizar el sistema.</a> - <li><a href="server-control">Información para desarrolladores sobre - cómo manipular fallos utilizando la interfaz de correo - electrónico.</a> - <li><a href="server-refcard">Tarjeta de referencia del servidor de -correo.</a> - <li><a href="server-request">Cómo pedir informes de error por -correo.</a> -# <li><a href="db/ix/full.html">Lista completa de informes de errores + <li><a href="./">Página principal del sistema de seguimiento de fallos de Debian.</a> + <li><a href="Reporting">Instrucciones sobre cómo informar de un fallo.</a> + <li><a href="Access">Acceso a los registros del sistema de seguimiento de fallos.</a> + <li><a href="Developer">Información para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento + de fallos.</a> + <li><a href="server-control">Información para desarrolladores sobre cómo manipular + fallos utilizando la interfaz de correo electrónico.</a> + <li><a href="server-refcard">Tarjeta de referencia de los servidores de correo.</a> + <li><a href="server-request">Cómo pedir informes de fallos por correo electrónico.</a> +# <li><a href="db/ix/full.html">Lista completa de informes de fallos # pendientes y recientes.</a> -# <li><a href="db/ix/packages.html">Paquetes con informes de error.</a> -# <li><a href="db/ix/maintainers.html">Mantenedores de paquetes con informes -# -#de error.</a> +# <li><a href="db/ix/packages.html">Paquetes con informes de fallos.</a> +# <li><a href="db/ix/maintainers.html">Responsables de paquetes con informes +# de fallos.</a> </ul>
signature.asc
Description: PGP signature

