On Sat, Mar 29, 2025 at 4:04 PM Camaleón <noela...@gmail.com> wrote:
> El 2025-03-29 a las 17:10 +0100, Javier escribió: > > > Hola: > > > > Le he echado un vistazo y la verdad es que me parece que está todo bien, > > salvo por un detalle: > > > > En las líneas 30 y 31, tanto en este archivo como en el otro referido a > > DokuWiki, el original menciona «dokuwiki» mientras que en la traducción > > figura «DokuWiki». No creo que sea algo vital, ni siquiera creo que el > > original sea correcto ya que las otras apariciones del término mantiene > las > > mayúsculas. Solo lo menciono por si acaso es un cambio inadvertido. > > Yo también dudé si mantener las minúsculas pero mi «sentido arácnido > traductil¹» se disparó: creo que se trata de un error (o bueno, formato > «inadecuado») de la cadena original. > > En todo caso, veo que el paquete principal (dokuwiki) lo ha traducido > Matías Bellone, le pongo en copia en este crreo para ver si tiene > alguna preferencia sobre esto. > > Yo mantuve el original porque en la página oficial lo mencionan como "DokuWiki" así que parecería ser el nombre del software en sí con su (particular) preferencia de mayúsculas y minúsculas y de ahí que esté así escrito en la cadena original. De esa forma, lo trato como un nombre propio o marca y - sin importar mis preferencias - se debería mantener según la preferencia de su origen. Saludos, Toote