On Sat, Mar 29, 2025 at 4:04 PM Camaleón <noela...@gmail.com> wrote:

> El 2025-03-29 a las 17:10 +0100, Javier escribió:
>
> > Hola:
> >
> > Le he echado un vistazo y la verdad es que me parece que está todo bien,
> > salvo por un detalle:
> >
> > En las líneas 30 y 31, tanto en este archivo como en el otro referido a
> > DokuWiki, el original menciona «dokuwiki» mientras que en la traducción
> > figura «DokuWiki». No creo que sea algo vital, ni siquiera creo que el
> > original sea correcto ya que las otras apariciones del término mantiene
> las
> > mayúsculas. Solo lo menciono por si acaso es un cambio inadvertido.
>
> Yo también dudé si mantener las minúsculas pero mi «sentido arácnido
> traductil¹» se disparó: creo que se trata de un error (o bueno, formato
> «inadecuado») de la cadena original.
>
> En todo caso, veo que el paquete principal (dokuwiki) lo ha traducido
> Matías Bellone, le pongo en copia en este crreo para ver si tiene
> alguna preferencia sobre esto.
>
>
Yo mantuve el original porque en la página oficial lo mencionan como
"DokuWiki" así que parecería ser el nombre del software en sí con su
(particular) preferencia de mayúsculas y minúsculas y de ahí que esté así
escrito en la cadena original. De esa forma, lo trato como un nombre propio
o marca y - sin importar mis preferencias - se debería mantener según la
preferencia de su origen.

Saludos,
Toote

Responder a