Merhaba,
Bu e-postaya ek olarak gönderdiğim patch dosyası aşağıdaki yeni Türkçe
sayfaları içermektedir:
• turkish/index.wml
• turkish/intro/index.wml
• turkish/download.wml
• turkish/support.wml
Arda Tuğra SESLİ
From bd6d6696890f85e46959cfc58c9162cc8f9abb81 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Arda=20Tu=C4=9Fra=20SESL=C4=B0?= <[email protected]>
Date: Sat, 27 Dec 2025 10:07:53 +0300
Subject: [PATCH] Add Turkish translations for intro, download and support
pages
---
turkish/download.wml | 25 ++++++
turkish/index.wml | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
turkish/intro/index.wml | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++
turkish/support.wml | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 474 insertions(+)
create mode 100644 turkish/download.wml
create mode 100644 turkish/index.wml
create mode 100644 turkish/intro/index.wml
create mode 100644 turkish/support.wml
diff --git a/turkish/download.wml b/turkish/download.wml
new file mode 100644
index 00000000000..943e77e7b7e
--- /dev/null
+++ b/turkish/download.wml
@@ -0,0 +1,25 @@
+#use wml::debian::template title="Debian'ı İndir"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
+
+<p>Bu, <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, kod adı <em><current_release_name></em> olan Debian'ın, <: print $arches{'amd64'}; :> mimarisi için netinst kalıbıdır:
+<a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso</a>.</p>
+
+
+<p>SaÄlama toplamlarını indirin: <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/SHA512SUMS">SHA512SUMS</a> <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/SHA512SUMS.sign">İmza dosyası</a></p>
+
+<p>Debian yükleyici ISO'ları hybrid (hibrit) imajlardır yani doÄrudan CD/DVD/BD medyasına veya <a href="https://www.debian.org/CD/faq/#write-usb">USB belleklere</a> yazılabilirler.</p>
+
+<h2 id="h2-1">
+ DiÄer Yükleyiciler</h2>
+
+<p>DiÄer yükleyiciler ve imajlar âaÄ baÄlantısı olmayan sistemler için çevrim dıÅı yükleyiciler, farklı CPU mimarileri için yükleyiciler veya bulut imajları gibiâ <a href="$(HOME)/distrib/">Debian'ı edinin</a> adresinde bulunabilir.</p>
+
+<h2 id="h2-2">İlgili BaÄlantılar</h2>
+
+<p><a href="$(HOME)/releases/<current_release_name>/installmanual">Yükleme Kılavuzu</a></p>
+<p><a href="$(HOME)/releases/<current_release_name>/releasenotes">Sürüm Notları</a></p>
+<p><a href="$(HOME)/CD/verify">ISO DoÄrulama Kılavuzu</a></p>
+<p><a href="$(HOME)/CD/http-ftp/#mirrors">Alternatif İndirme Siteleri</a></p>
+<p><a href="$(HOME)/releases">DiÄer Sürümler</a></p>
diff --git a/turkish/index.wml b/turkish/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..3fdc52e060e
--- /dev/null
+++ b/turkish/index.wml
@@ -0,0 +1,175 @@
+#use wml::debian::links.tags
+#use wml::debian::recent_list
+#include "$(ENGLISHDIR)/index.def"
+#use wml::debian::mainpage title="<motto>"
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
+
+<div id="splash">
+ <h1>Debian</h1>
+</div>
+
+<!-- The first row of columns on the site. -->
+<div class="row">
+ <div class="column column-left">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1>Topluluk</h1>
+ <h2>Debian bir topluluk projesidir!</h2>
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/index.inc"
+
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/people" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/users.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/people">TopluluÄumuz</a></h2>
+ <p>Biz kimiz ve ne yapıyoruz?</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/philosophy" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/heartbeat.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/philosophy">Felsefemiz</a></h2>
+ <p>Bunu neden ve nasıl yapıyoruz?</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="devel/join/" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/user-plus.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="devel/join/">Katılın, Katkıda Bulunun</a></h2>
+ <p>Aramıza nasıl katılabileceÄinizi öÄrenin!</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/index#community" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/list.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/index#community">Ve Dahası...</a></h2>
+ <p>Debian topluluÄu hakkında ek bilgiler</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="column column-right">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1>İÅletim Sistemi</h1>
+ <h2>Debian tamamen özgür bir iÅletim sistemidir!</h2>
+ <div class="os-img-container">
+ <img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian">
+ <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a>
+ <a href="distrib" class="os-other-download">DiÄer indirmeler</a>
+</div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/why_debian" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/trophy.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/why_debian">Neden Debian?</a></h2>
+ <p>Neden Debian'ı tercih etmelisiniz?</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="support" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/life-ring.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="support">Kullanıcı DesteÄi</a></h2>
+ <p>Yardım alın ve belgeleri inceleyin</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="security/" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/security.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="security/">Güvenlik Güncellemeleri</a></h2>
+ <p>Debian Güvenlik Ãnerileri (DSA)</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="community column">
+ <a href="intro/index#software" aria-hidden="true">
+ <img src="Pics/list.svg" width="512" alt="">
+ </a>
+ </div>
+ <div class="styled-href-blue column-4-parts">
+ <h2><a href="intro/index#software">Ve Dahası...</a></h2>
+ <p>İndirmeler ve yazılım için ek baÄlantılar</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</div>
+
+<hr>
+
+<!-- An optional row highlighting events happening now, such as releases, point releases, debconf and minidebconfs, and elections (dpl, GRs...).
+ <div class="row">
+ <div class="column styled-href-blue column-left">
+ <div style="align-items: center; display: flex;justify-content: center">
+ <a href="https://debconf25.debconf.org/"><img src="Pics/debconf25.svg" width="300" alt=""></a>
+
+ <div style="text-align: center">
+ <h2><a href="https://debconf25.debconf.org/">DebConf25</a> is underway!</h2>
+ <p>The Debian Conference is being held in Brest, France</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+-->
+
+<!-- The next row of columns on the site. -->
+<!-- The News will be selected by the press team. -->
+
+
+<div class="row">
+ <div class="column styled-href-blue column-left">
+ <div style="text-align: center">
+ <h1><projectnews></h1>
+ <h2>Debian hakkında duyurular</h2>
+ </div>
+
+ <:= get_top_news() :>
+
+ <!-- No more News entries behind this line! -->
+ <div class="project-news">
+ <div class="end-of-list-arrow"></div>
+ <div class="project-news-content project-news-content-end">
+ <a href="News">Tüm haberler</a>   
+ <a class="rss_logo" style="float: none" href="News/news">RSS</a>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</div>
+
+{#rss#:
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian News" href="News/news">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian Project News" href="News/weekly/dwn">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian Security Advisories (titles only)" href="security/dsa">
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
+ title="Debian Security Advisories (summaries)" href="security/dsa-long">
+:#rss#}
+
diff --git a/turkish/intro/index.wml b/turkish/intro/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..720c69e501d
--- /dev/null
+++ b/turkish/intro/index.wml
@@ -0,0 +1,136 @@
+#use wml::debian::template title="Debian'a GiriÅ" MAINPAGE="true" FOOTERMAP="true"
+#use wml::debian::recent_list
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<div class="row">
+
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left" id="community">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <a id="community"></a>
+ <h2>Debian Bir Topluluktur</h2>
+ <p>Dünya çapında binlerce gönüllü, Ãzgür ve Açık Kaynak Yazılımları önceliklendirerek Debian iÅletim sistemi üzerinde birlikte çalıÅıyor. Debian projesiyle tanıÅın.</p>
+ </div>
+
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+ <li>
+ <a href="people">TopluluÄumuz:</a>
+ Biz kimiz ve ne yapıyoruz?
+ </li>
+ <li>
+ <a href="philosophy">Felsefemiz:</a>
+ Bunu neden ve nasıl yapıyoruz?
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel/join/">Destek Olun:</a>
+ Debian'a nasıl destek olabileceÄinizi öÄrenin
+ </li>
+ <li>
+ <a href="help">Katkıda Bulunun:</a>
+ Debian'a nasıl yardım edebileceÄinizi öÄrenin
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../social_contract">Debian Sosyal SözleÅmesi:</a>
+ Ahlaki gündemimiz
+ </li>
+ <li>
+ <a href="diversity">Hepiniz HoÅ Geldiniz:</a>
+ Debian'ın çeÅitlilik beyanı
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../code_of_conduct">Katılımcılar İçin:</a>
+ Debian'ın davranıŠkuralları
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../partners/">Ortaklarımız:</a>
+ Debian projesine yardımcı olan Åirketler ve kuruluÅlar
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../donations">BaÄıÅlar:</a>
+ Debian projesine nasıl sponsor olabileceÄinizi öÄrenin
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../legal/">Yasal Konular:</a>
+ Lisanslar, ticari markalar, gizlilik politikası, patent politikası vb.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../contact">İletiÅim:</a>
+ Bizimle iletiÅim kurun
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+ <!-- right column -->
+ <div class="column column-right" id="software">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-desktop fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <a id="software"></a>
+ <h2>Debian Bir İÅletim Sistemidir</h2>
+ <p>Debian, Debian projesi tarafından geliÅtirilen ve bakımı yapılan özgür bir iÅletim sistemidir. Kullanıcılarımızın ihtiyaçlarını karÅılamak için binlerce uygulamaya sahip özgür bir GNU/Linux daÄıtımıdır.</p>
+ </div>
+
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+ <li>
+ <a href="../distrib">İndir:</a>
+ Debian'ı nasıl indirebileceÄinizi öÄrenin
+ </li>
+ <li>
+ <a href="why_debian">Neden Debian?:</a>
+ Neden Debian'ı tercih etmelisiniz?
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../support">Yardım:</a>
+ Nereden yardım alabileceÄinizi öÄrenin
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../security">Güvenlik:</a>
+ Son güvenlik uyarıları ve bilgi kaynakları
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../distrib/packages">Yazılım:</a>
+ Debian paketlerinin uzun listesini arayın ve göz atın
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../doc">Belgeler:</a>
+ Kurulum kılavuzu, SSS, NASIL YAPILIR'lar, Wiki ve daha fazlası
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../bugs">Hata İzleme Sistemi (BTS):</a>
+ BTS hata bildirme belgeleri
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://lists.debian.org/">E-posta Listesi:</a>
+ Kullanıcılar, geliÅtiriciler vb. için Debian listelerinin koleksiyonu
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../blends">Pure Blends:</a>
+ Ãzel ihtiyaçlar için meta paketler
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../devel">GeliÅtiriciler için:</a>
+ Debian geliÅtiricileri için temel bilgiler
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../ports">Ports/Mimariler:</a>
+ Debian'ın çeÅitli CPU mimarileri için desteÄi
+ </li>
+ <li>
+ <a href="search">Ara:</a>
+ Debian arama motorunu nasıl kullanacaÄınıza dair bilgiler
+ </li>
+ <li>
+ <a href="cn">Diller:</a>
+ Debian'ın sitesi için dil ayarları
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+
+</div>
+
diff --git a/turkish/support.wml b/turkish/support.wml
new file mode 100644
index 00000000000..ce63363c4ad
--- /dev/null
+++ b/turkish/support.wml
@@ -0,0 +1,138 @@
+#use wml::debian::template title="Kullanıcı DesteÄi" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::recent_list
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+
+<ul class="toc">
+<li><a href="#irc">IRC (Gerçek zamanlı destek)</a></li>
+<li><a href="#mail_lists">E-posta Listeleri</a></li>
+<li><a href="#usenet">Usenet Haber Grupları</a></li>
+<li><a href="#forums">Debian Forumları</a></li>
+<li><a href="#maintainers">Paket Sorumlularıyla İletiÅim</a></li>
+<li><a href="#bts">Hata İzleme Sistemi</a></li>
+<li><a href="#release">Bilinen Sorunlar</a></li>
+</ul>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Debian desteÄi gönüllülerden oluÅan bir topluluk tarafından saÄlanır. Bu topluluk temelli destek gereksinimlerinizi karÅılamıyorsa ve <a href="doc/">belgelerimizde</a> yanıt bulamıyorsanız, sorularınızı yanıtlaması ya da Debian sisteminize ek iÅlevler eklemesi veya bakımını yapması için bir <a href="consultants/">danıÅman</a> ile çalıÅabilirsiniz.</p>
+</aside>
+
+<h2><a id="irc">IRC (Gerçek zamanlı destek)</a></h2>
+
+<p>
+<a href="http://www.irchelp.org/">IRC</a> (Internet Relay Chat), dünyanın dört bir yanındaki insanlarla gerçek zamanlı sohbet etmenin etkili bir yoludur. Anlık mesajlaÅma için kullanılan, metin tabanlı bir sohbet sistemidir. IRCâde sohbet odalarına (kanallara) girebilir ya da özel mesajlarla kiÅilerle doÄrudan görüÅebilirsiniz.
+</p>
+
+<p>
+Debianâa ayrılmıŠIRC kanalları <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a> üzerinde bulunur. Debian kanallarının tam listesi için <a href="https://wiki.debian.org/IRC">Wiki</a> sayfamıza bakın. Debian ile ilgili kanalları denetlemek için bir <a href="https://netsplit.de/channels/index.en.php?net=oftc&chat=debian">arama motoru</a> da kullanabilirsiniz.
+</p>
+
+<h3>IRC İstemcileri</h3>
+
+<p>
+IRC aÄına baÄlanmak için OFTCânin <a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a> hizmetini tercih ettiÄiniz tarayıcıda kullanabilir ya da bilgisayarınıza bir istemci kurabilirsiniz. Grafik arayüzlü ve konsol tabanlı birçok istemci vardır. Debian için paketlenmiÅ yaygın bazı IRC istemcileri:
+</p>
+
+<ul>
+<li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a> (metin kipinde)</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/weechat-curses">WeeChat</a> (metin kipinde)</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a> (GTK)</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/stable/net/konversation">Konversation</a> (KDE)</li>
+</ul>
+
+<p>
+Debian Wiki, Debian paketleri olarak sunulan IRC istemcilerinin daha kapsamlı bir <a href="https://wiki.debian.org/IrcClients">listesini</a> saÄlar.
+</p>
+
+<h3>AÄa BaÄlanma</h3>
+
+<p>
+İstemciyi kurduktan sonra sunucuya baÄlanmasını saÄlamanız gerekir. ÃoÄu istemcide Åu komutu yazmanız yeterlidir:
+</p>
+
+<pre>
+/server irc.debian.org
+</pre>
+
+<p>irc.debian.org ana makine adı, irc.oftc.net için bir takma addır. Bazı istemcilerde (ör. irssi) bunun yerine Åu komutu girmeniz gerekir:</p>
+
+<pre>
+/connect irc.debian.org
+</pre>
+
+<h3>Kanala Katılma</h3>
+
+<p>BaÄlandıktan sonra <code>#debian</code> kanalına Åu komutla katılın:</p>
+
+<pre>
+/join #debian
+</pre>
+
+<p>Not: HexChat veya Konversation gibi grafik arayüzlü istemcilerde sunuculara baÄlanmak ve kanallara katılmak için genellikle bir düÄme ya da menü seçeneÄi bulunur.</p>
+
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="https://wiki.debian.org/DebianIRC">IRC SSSâyi okuyun</a></button></p>
+
+<h2><a id="mail_lists">Posta Listeleri</a></h2>
+
+<p>
+Dünyanın dört bir yanına yayılmıŠbinden fazla etkin <a href="intro/people.en.html#devcont">geliÅtirici</a> Debian üzerinde boÅ zamanlarında ve kendi saat dilimlerinde çalıÅır. Bu nedenle iletiÅim aÄırlıklı olarak e-posta üzerinden yürütülür. Benzer biçimde, geliÅtiriciler ile kullanıcılar arasındaki görüÅmelerin çoÄu çeÅitli <a href="MailingLists/">posta listelerinde</a> gerçekleÅir:
+</p>
+
+<ul>
+<li>İngilizce kullanıcı desteÄi için <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a> posta listesi.</li>
+<li>DiÄer dillerde kullanıcı desteÄi için diÄer kullanıcı posta listelerinin <a href="https://lists.debian.org/users.html">indeksi</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>
+<a href="https://lists.debian.org/">Posta listesi arÅivlerini</a> gezebilir veya üye olmadan <a href="https://lists.debian.org/search.html">arama</a> yapabilirsiniz.
+</p>
+
+<p>
+Debianâa özgü olmayan, Linux ekosisteminin belirli alanlarına odaklanan baÅka birçok posta listesi de vardır. Amacınıza en uygun listeyi bulmak için bir arama motoru kullanın.
+</p>
+
+<h2><a id="usenet">Usenet Haber Grupları</a></h2>
+
+<p>
+<a href="#mail_lists">Posta listelerimizin</a> birçoÄu, <kbd>linux.debian.*</kbd> hiyerarÅisi altında haber grupları olarak da görüntülenebilir.
+</p>
+
+<h2><a id="forums">Debian Forumları</a></h2>
+
+<p>
+<a href="https://forums.debian.net">Debian Forumları</a>, binlerce kullanıcının Debian ile ilgili konuları tartıÅtıÄı, soru sorduÄu ve yanıtladıÄı bir web portalıdır. Kayıt olmadan tüm bölümleri okuyabilirsiniz. TartıÅmalara katılmak ve gönderi yayımlamak için kayıt olup giriÅ yapmanız gerekir.
+</p>
+
+<h2><a id="maintainers">Paket Sorumlularıyla İletiÅim</a></h2>
+
+<p>
+Bir Debian paketinin sorumlusuyla iletiÅime geçmenin iki yaygın yolu vardır:
+</p>
+
+<ul>
+<li>Bir hata bildirmek istiyorsanız <a href="Bugs/Reporting">hata bildirimi</a> oluÅturun; sorumlu otomatik olarak bir kopya alır.</li>
+<li>Sorumluya doÄrudan e-posta göndermek için her paket için tanımlı özel e-posta takma adlarını kullanın:<br>
+<<em>paket_adı</em>>@packages.debian.org</li>
+</ul>
+
+<h2><a id="bts">Hata İzleme Sistemi</a></h2>
+
+<p>
+Debian daÄıtımının, kullanıcılar ve geliÅtiriciler tarafından bildirilen hatalar için kendi <a href="Bugs/">hata izleme sistemi</a> vardır. Her hatanın benzersiz bir numarası bulunur ve çözüldü olarak iÅaretlenene kadar kayıtta tutulur. Hata bildirmek için iki yol vardır:
+</p>
+
+<ul>
+<li>Ãnerilen yöntem Debian paketi <em>reportbug</em>âı kullanmaktır.</li>
+<li>Alternatif olarak <a href="Bugs/Reporting">bu sayfada</a> anlatıldıÄı biçimde e-posta gönderebilirsiniz.</li>
+</ul>
+
+<h2><a id="release">Bilinen Sorunlar</a></h2>
+
+<p>
+Geçerli kararlı daÄıtımın -varsa- sınırlamaları ve ciddi sorunları <a href="releases/stable/">sürüm sayfasında</a> açıklanır.
+</p>
+
+<p>
+Ãzellikle <a href="releases/stable/releasenotes">sürüm notları</a>na ve <a href="releases/stable/errata">düzeltmeler</a>e dikkat edin.
+</p>
--
2.52.0