"zzz might know what the original English term is???" I guess 'toimialue' is 'domain' in English.
-hv ----- Original Message ----- > From: Hannu Virtanen <[email protected]> > To: Michael <[email protected]>; "[email protected]" > <[email protected]> > Cc: > Sent: Tuesday, June 25, 2013 4:14 PM > Subject: Re: it is avahi? Re: network > > j> ust curious, how did you translate 'region' (in the error >> message) ? >> Is the original finnish (?) word a technical term and what does it refer to > >> exactly. > > > The original Finnish: > > 'Nykyisen verkkosi toimialue on .local'. > > At present my system doesn't give all error messages in English. > Some debian experts might know what the original English term is??? > > with best, > > -hv > > > > > ----- Original Message ----- >> From: Michael <[email protected]> >> To: [email protected] >> Cc: >> Sent: Tuesday, June 25, 2013 3:28 PM >> Subject: Re: it is avahi? Re: network >> >> Hannu, just curious, how did you translate 'region' (in the error >> message) ? >> Is the original finnish (?) word a technical term and what does it refer to > >> exactly. >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> [email protected] >> Archive: http://lists.debian.org/[email protected] >> > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > [email protected] > Archive: > http://lists.debian.org/[email protected] > -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

