Steve Langasek, dimanche 15 août 2010, 11:47:53 CEST > > On Sun, Aug 15, 2010 at 02:00:21PM +0200, Jonas Smedegaard wrote: > > Maybe an improvement could be to clarify that "verbatim" do not mean > > as-is, only word-for-word. > > But "verbatim" *means* word-for-word. Does it mean something else in > Danish, or did a dictionary lead you to believe it had a different meaning? > This would surprise me, since verbatim comes from a Latin word meaning > "word"...
Yes but many application/documentation misuse « verbatim ». Think about TeX’s \verb command and LaTeX’s verbatim environment. -- Sylvain Sauvage -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/20100815210132.5bff8...@ithil

