On Sun, Jan 21, 2007 at 01:20:44PM +0100, Aurélien GÉRÔME wrote: > On Sun, Jan 21, 2007 at 03:47:26AM -0800, Steve Langasek wrote:
> > + + Add dh_strip in debian/rules, because a binary was left > > + unstripped. > > Are you sure this carries no risk of regression? It's not unheard of that > > bootloaders care about the difference of stripped vs. unstripped binaries. > This is not a bootloader, but a user space tool which is used by > mkvmlinuz. Nevertheless, you are right to ask: I should strip only > the user space binary, but not the object files used to create the > boot code. (Actually, I do not know yet whether dh_strip also strips > .o files, so I will take a look at it more carefully.) Ok. > > Sorry, but from an English language POV this is a regression. "adds boot > > code" is correct, "adds a boot code" is not. "that do not" is equally as > > correct as "which do not". "the like" is correct, "the likes" is not. And > > "handy to install kernels" has a different meaning than "handy for install > > kernels", where the original appears to be the correct sense. > > And btw, it should be "may also come in handy" or "may also be handy", > > instead of "may also come handy". > OK, thanks for fixing my English errors. Is the following text > correct then? (I will commit it to the kernel SVN repository after > your thoughtful review.) > This little program takes a PowerPC Linux kernel as an uncompressed > ELF image file (usually called vmlinux or such) and adds boot code > and possibly a ramdisk to create a compressed kernel image that can > be booted directly from Open Firmware, thus eliminating the need for > a second-stage bootloader such as yaboot or quik. This is especially > useful on PowerPC sub-architectures which do not have a bootloader at > all, but may also come in handy for install kernels, netboot systems, > and the like. Yes, this looks correct. > > +msgid "" > > +"Your PowerPC sub-architecture supports more than one bootloader, please " > > +"select the one you want to use." > > +msgstr "" > > +"A sua sub-arquitectura PowerPC suporta mais do que um gestor de arranque, > > " > > +"por favor escolha aquele que quer utilizar." > > > > Sigh... this could be an error in my mastery of pt_PT, but I'm pretty sure > > "mais do que um gestor" is a mistranslation and that this should be "mais de > > um gestor", because "mais do que um gestor de arranque" means "your > > subarchitecture supports more than a bootloader (does)", not "more than one > > bootloader". Shame on me for trying to be thorough... > I will ask the submitter and the translation mailing list. Thanks > for pointing it out. The answers from the pt_BR team make it pretty clear that this is ok, so just the other two issues above seem to need attention. Cheers, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. [EMAIL PROTECTED] http://www.debian.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

