Здравствуйте.

Скажите, пожалуйста, как правильно пользоваться копированием информации
из GNU acs в другие приложения через буфер обмена и наоборот?

Исходные данные:

Language Environment в Emacs: CYRILLIC-KOI8

Главу 18 (International character set support) в руководстве по GNU
Emacs прочитал.

Получается следующее:

При копировании из Emacs в другие приложения:

1. Устанавливаем кодировку koi8-r для буфера обмена используя C-x RET x.
2. При выделении и копировании русских букв в терминал rxvt --- всё ОК.
3. При выделении и копировании русских букв в окно беседы gaim ---
получаем нечитаемые символы ("кракозябры").
4. При выделении и копировании русских букв в gvim --- знаки вопроса.

При копировании из других приложений в Emacs:

1. Устанавливаем кодировку koi8-r для буфера обмена используя C-x RET x.
2. При выделении и копировании слова "тест" из других приложений в Emacs
получаем: ^[%/1\200\213koi8-r^Bтест

Если же кодировку для буфера обмена не устанавливать, то копирование из
других приложений в Emacs работает нормально.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Ответить