Per cert, com dimonis han posat al TeXLive aquest el català dins el paquet de castellà? És que ningú no controla això? A més, la divisió no es fa per llengües? És que és una barrabassada de tres parells de castanyes!!!
El 13/04/07, Joan Sanz <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
Hola a tothom i perdó per continuar l'offtopic, però és que ja estic una mica desesperat. Orestes, jo tinc el mateix problema que tu i no he sabut com solucionar-lo. Per casualitat tu o algú ho ha solucionat? A la llista de tex en català sembla que s'han mort, vaig escriure un missage fa uns dies i res, ;) Gràcies El 20/03/07, Orestes Mas < [EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > > Pregunta especial per al Leo, que sé que en sap una mica de LaTeX, però > també > per qualsevol altre que en tingui una mica d'idea. > > Resulta que estic confegint un document amb LaTeX, però no hi ha manera > que em > funcioni el guionatge en català, per la qual cosa algunes paraules em > superen > els marges preestablerts (overfull \hbox...) > > Utilitzo la distribució "texlive" ja que vaig veure que recentment el > tio que > es cuidava de mantenir la "tetex" ha deixat de fer-ho i recomana a > tothom que > es passi. > > Sembla que la texlive no té activat el guionatge català per omissió, per > la > qual cosa edito el fitxer /etc/texmf/language.d/09texlive- base.cnf i li > afegeixo al final la línia: > > catalan cathyph.tex > > Nota: sembla que abans aquest fitxer es deia cahyp.tex o cathyp.tex, > cosa que > era un bug. Sigui com sigui l'important és que el nom sigui el mateix > que el > fitxer que hi ha a /usr/share/texmf-texlive/tex/generic/hyphen/ > > Després d'això es crida: > > sudo update-language > sudo fmtutil-sys --all > > i ja s'hauria d'haver activat el guionatge. Efectivament, quan compilem > (amb > pdflatex en el meu cas) surt: > <...> > LaTeX2e <2003/12/01> > Babel <v3.8g> and hyphenation patterns for english, usenglishmax, > catalan, > loaded. > > Per tant, carrega els patrons de guionatge. > > Ara bé, quant al resultat final, ni cas. Segueixen els "overfull > \hbox..." i > només els puc eliminar indicant manualment els punts de guionatge per > les > paraules afectades, com per exemple a\-ris\-tò\-cra\-ta. > > Alguna idea? > > Gràcies, > > Orestes. > >

