Hallo
ich habe ja mal angefangen die templates Files ins deutsche zu
�bersetzen und wir haben hier auch schon �ber 60% der Templates
�bersetzt (wobei hier nat�rlich auch noch geholfen werden kann
http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/)
Fast alle wichtigen und '�blichen' Templates sind als fertig. Ich habe
beim testen der Linuxtag CD mal LANG=de_DE gesetzt und es ist schon
sch�n zu sehen, das viele Packages einen in deutscher Sprache
ansprechen...
Vielleicht wird man ja schon bei der Installation von woody nach
seiner 'Sprache' gefragt und dann entsprechende Texte bekommen.
Nun mache ich mir weitere Gedanke in dieser Richtung. Das gro�e
Gebiet, was noch fehlt sind die Descriptions.
Gibt es in Deutschland Interesse an deutschen Paketbeschreibungen?
Haben hier einige Leute Lust zu helfen?
Die deutschen Templates haben im Grunde nur vier Mann �bersetzt. Bei
Anfangs 100 Templates und jetzt fast 300 geht das noch. Aber wir
k�nnen keine 5000 Descriptions �bersetzen. Dazu brachen wir mehr
Leute.
Auch sind die Descriptions deutlich keiner. Was auch Anf�nger die
Arbeit deutlich erleichtern sollte und auch eine 'ich �bersetze jetzt
einfach mal ein/zwei Descriptions' m�glich machen sollte. (btw: die
l�ngste Description ist z.Z. 73 Zeilen, �ber 70% der Descriptions
sind kleiner als 10 Zeilen lang...)
Noch kann apt, dpkg nicht damit umgehen. Das ist mir klar. Aber es ist
kein Problem Packages-de files zu machen und diese dann z.B. auf den
deutschen CD's oder auf einen lokalen Mirror zu verwenden.
Wenn wir erst mal einige Sachen �bersetzt haben, wird eine 'de'
Abteilung auf den Debian Servern oder besser ein gepatches apt nicht
mehr lange dauern.
Wie sind hier die Meinungen?
Zur Technik:
Ich kann mir zwei Sachen (auch parallel) vorstellen:
- ein web interface
bei den kleinen Texten ist das wohl m�glich, bin selber aber kein
richtiger Freund von diesen Web-Sachen.
- ein Mail-system (ala BTS)
Dabei sollte es IMHO die M�glichkeit gegeben sein, gezielt 'sein'
Package zu �bersetzen oder auch ein zuf�llige Auswahl zu bekommen.
IMHO sollte der �bersetzer auch bei �nderungen an seinen
'Descriptions' automatisch per Mail informiert werden (was nicht oft
auftauchen sollte).
Auch kann ich mir ein 'Translation-Abo' vorstellen. Man bekommt eine
Description zugesendet, wenn man diese �bersetzt hat und per Mail zum
System gesendet hat, bekommt man automatisch eine neue zum �bersetzen
zugesendet.
Gibt es zur Technik noch andere Vorschl�ge?! Was h�ttet Ihr lieber?
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
"A system without Perl is like a hockey game without a fight." -- Mitch Wright
PGP signature