Hallo
Ich m�chte mich hier mal bei allen bedanken, die helfen die
Descriptions zu �bersetzen.
z.Z. sind weit �ber 400 Description �bersetzt und wir kommen langsam
aber sicher an die 10% .
Da der Server sich auch alte �bersetzungen merkt, werden jetzt auch
�fters teil�bersetzte �bersetzungen versendet.
in den letzten Tagen habe ich noch einige wenige
�nderungen/Verbesserungen eingebaut:
- Der Server merkt sich jetzt auch Teilabs�tze. Wenn also ein Anfang
eines Absatzes schon mal �bersetzt wurde, kommt der bekannte Teil.
Diese Abs�tze m�ssen dann nat�rlich entsprechend �berarbeitet
werden.
- Ich habe noch einige �berpr�fungen eingebaut. So wird �berpr�ft, ob
die Head-Line zu lang ist, oder ob das erste Space in der
Description vergessen wurde.
- Description, die nur aus einer Zeile bestehen, werden jetzt
automatisch umgebrochen. Die neue formatierte Description wird in
diesen Fall auch zur Kontrolle zum �bersetzer zur�ckgesendet
Hier auch noch einige Infos:
- Wenn einer bei seiner schon abgesendeten Description einen Fehler
findet, kann der die Description einfach (korrigiert) nochmals zum
Server senden
- Wenn einer eine Description nicht �bersetzen kann oder will,
einfach diese un�bersetzt zur�ck zum Server senden.
(wenn Teile schon �bersetzt sind, diese bitte nicht l�schen! Die
bekommt der n�chste Translator dann zugesendet!)
Wenn einer noch Helfen m�chte, soll dieser einfach eine Mail an
'[EMAIL PROTECTED]' mit den Subject "GET 1 de" senden.
Bei Fragen, Vorschl�ge, ... einfach Mail an mich oder hier in die
Liste. (Bitte nicht an [EMAIL PROTECTED])
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
MS Word: F�r Texte nicht geeignet.
PGP signature