On Tue, Jul 31, 2001 at 06:11:54PM +0200, Malte Cornils wrote:
> * Wie h�ufig/wann wird das Packages.gz auf gluck aktualisiert?
> Einmal t�glich? (wann?)

ja, nach dem Lauf von dinstall, also einmal t�glich.

(etwa 23 Uhr unserer Zeit)

> * Schaut Euch mal die englische Beschreibung f�r
> xfonts-greek-ph-scalable an. Eigentlich sollten Absatze auch
> wirklich Abs�tze sein, mit einer Leerzeile. Hier hat der Autor
> versucht, sich selber "Abs�tze" zu bastelen mit Einr�ckung. Das ist
> besonders f�r die automatische �bersetzung �rgerlich. Ich habe Bug
> #107252 geschrieben, ist so etwas sinnvoll? Welche Priorit�t ist
> angemessen (wishlist?)

ja ist sinnvoll, bitte als normaler bug. 

Ich schreibe dazu z.Z. eine FAQ...

> * Wie kann, falls einer der Benutzer feststellt dass meine
> �bersetzung fehlerhaft ist, dieser mich kontaktieren? Gibt es eine
> Art globale CREDITS-Datei f�r die �bersetzungen oder kann man per
> Webinterface o.�. feststellen wer die einzelnen �bersetzungen
> gemacht hat? (na, bis jetzt ist es mir noch egal, vielleicht meckert
> ja niemand :-))

kommt. Es ist geplant, das Uploaded von neuen �bersetzungen, die
schon �bersetzt sind, nicht in die db gehen, sondern an den alten
�bersetzer...

Zuerst stelle ich aber auf das neue db-format um.

> * Wenn man vom ddts ein paar Descriptions zugeschickt bekommen hat
> aber davon nicht alle (sofort) �bersetzen m�chte, sind diese dann
> f�r andere Benutzer gelockt und Blockiere ich durch das
> nicht-zur�cksenden an das DDTS die �bersetzungsarbeit an diesen

descriptions, die schon versendet wurden, werden nicht nochmals
versendet. Und solange wir noch genug 'un�bersetzte Descriptions
haben, ist das auch kein Problem. Wenn wir gegen Null laufen, werde
ich die alten und noch nicht zur�ckgesendeten Descriptions wieder
freischalten....

> Descriptions? Falls nicht, was passiert wenn zwei �bersetzer
> gleichzeitig ihre Varianten einschicken? Die neueste gewinnt?

noch ja. die letzte gewinnt. Sp�ter: siehe oben. soll also an den
letzten gesendet werden.

> Bugs:
> 
> * Ich habe vom ddts eine Paketbeschreibung geschickt bekommen, die
> schon "fertig" war - also keine <trans>-Tags und es war auch schon
> die Short und Long Description �bersetzt. Warum kriegt man die
> zugeschickt?

Package?

Ich vermute eher das ist kein Bug, sondern das 'nur' alle Teile schon
�bersetzt wurden, aber nicht die Description als ganzes... 

Ich w�rde mich ja freuen... 

> * Mit der Subject line: Re: your new description (and new..)! gab es
> eine (1) neue Description zur�ck, obwohl gar kein GET im Subject
> vorkam.

schau ich mir an.

> F�r beide "Bugs" gilt, da� ich die entsprechenden Mails gerne zur
> Verf�gung stelle, wenn Bedarf besteht. Gibt es eine Meta-Package f�r
> den ddts (so wie wnpp)? Dann k�nnte ich f�r die Bugreports das BTS
> benutzen. Na, ist vielleicht auch �bertrieben?

noch nicht. 

sowas bitte (noch) an mich. 

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED]  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
"Whenever possible, steal code."                            -- Tom Duff

PGP signature

Antwort per Email an