On Tue, Nov 27, 2001 at 04:22:17PM +0100, Stephan Seitz wrote:
> On Tue, Nov 27, 2001 at 04:03:11PM +0100, Michael Bramer wrote
> > Ich wollte mich nochmals bei allen bedanken, die die
> > Paketbeschreibungen �bersetzen. Nach den letzten Diskussionen hier,
> 
> K�nntest du einem auch verraten, in welcher Kodierung diese
> �bersetzungen vorgenommen wurden?
> Meine Standardlocale ist de_DE, aber bei Paketbeschreibungen f�llt mir
> auf, da� Umlaute entweder in einer Form sind, die stark an
> quoted-printable erinnern, oder nur in "?" dargestellt werden.
> 
> Ich benutze Debian Testing.

die Kodierung soll latin1 sein.

Mir ist aber bekannt, das einige (wenige) Descriptions anders oder mit
'ue', 'oe', ... kodiert sind. Daf�r haben wir dann ja den review
process..


Wenn du sowas findest: einfach eine mail an [EMAIL PROTECTED]
mit den Subject:
        REVIEW <packagename> de
und du bekommst die Beschreibung vom Paket <packagename> zugesendest,
kannst das dann �ndern und (als Anhang) zur�cksenden.


Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer      http://www.debsupport.de
PGP: finger [EMAIL PROTECTED]  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
"Like sex in high school, everyone's talking about Linux, but is anyone 
 doing it?"  -- Computer Currents

Attachment: msg15539/pgp00000.pgp
Description: PGP signature

Antwort per Email an