+ Oliver Freyd <[EMAIL PROTECTED]>:

> Aber im Linux-magazin habe ich oft gesehen, daß manche Artikel nur
> die weibliche Form benutzen, also nur "die Nutzerin" oder "Userin" (?).

Richtiger wäre m.E. NutzerIn. Ich bin aber für "Nutzer" und werde jetzt
"Sie" in meinen Übersetzungen benutzen. Bisher habe ich es vermieden
und es so gemacht:

"If you download you see... " -> "Beim downloaden merkt man..."

Kai.
-- 
k a i  w e b e r  | mailto:[EMAIL PROTECTED]
           w w w  | http://www.glorybox.de/

-- 
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED]
-----------------------------------------------------------

830 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.

Antwort per Email an