On Tue, May 28, 2002 at 11:12:25AM +0200, Chris Halls quoted: > - Not so easy to handle during build phase if texts change quite often > due to heavy development. > - A change in a string of the source language makes it necessary to > recompile the program code containing that string, additionally to the > normal text extraction process.
naja, so muessen sie f�r jede sprache einen compilerlauf machen, wenn etwas hinzukommt... "heavy development" interpretiere ich jetzt nicht als das einfache umstellen von strings und/oder neuformulierungen ;) > - It is text only. As there are language dependent binaries, for example > icons, we'd still need a second system for those. > - Our resource system combines various types of resources, for example, > strings, menus, mnemonics, help IDs, list data, positions and sizes of > dialog elements, icons, and possibly other binary data. Separating > text from all that is not always feasible. eigentlich k�nnte man doch auch dateinamen gettexten, oder ? hat das schonmal wer probiert ? > - Last but not least: it's GPL. We can't use it. ich glaube, daran wirds haupts�chlich h�ngen... ich denke mal die mei�ten leute, die in GNU-Umgebungen entwickeln, verwenden gettext... und da ja die performance bei all den usern, die komplett gegettextete desktopumgebungen wie kde oder gnome verwenden, auch nicht v�llig im keller ist, halte ich alle argumente au�er diesem rechtlichen f�r eher schwach. -- c u henning -- Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)

