On Tue, May 28, 2002 at 11:12:25AM +0200, Chris Halls quoted:
> - Not so easy to handle during build phase if texts change quite often
>   due to heavy development.
> - A change in a string of the source language makes it necessary to
>   recompile the program code containing that string, additionally to the
>   normal text extraction process.

naja, so muessen sie f�r jede sprache einen compilerlauf machen, wenn
etwas hinzukommt... "heavy development" interpretiere ich jetzt nicht
als das einfache umstellen von strings und/oder neuformulierungen ;)

> - It is text only. As there are language dependent binaries, for example
>   icons, we'd still need a second system for those.
> - Our resource system combines various types of resources, for example,
>   strings, menus, mnemonics, help IDs, list data, positions and sizes of
>   dialog elements, icons, and possibly other binary data. Separating
>   text from all that is not always feasible.
eigentlich k�nnte man doch auch dateinamen gettexten, oder ? hat das
schonmal wer probiert ?

> - Last but not least: it's GPL. We can't use it.
ich glaube, daran wirds haupts�chlich h�ngen... ich denke mal die
mei�ten leute, die in GNU-Umgebungen entwickeln, verwenden gettext...
und da ja die performance bei all den usern, die komplett gegettextete
desktopumgebungen wie kde oder gnome verwenden, auch nicht v�llig im
keller ist, halte ich alle argumente au�er diesem rechtlichen f�r eher
schwach.

-- 
c u
henning


-- 
Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)

Antwort per Email an