Hallo Michelle,

Michelle Konzack, 04.06.2004 (d.m.y):

> Am 2004-06-04 09:26:24, schrieb Christian Knoke:
> 
> >Nat�rlich macht es in der Fachwelt nicht unbedingt Sinn, technische Begriffe
> >in die eigene Sprache zu �bertragen. Was mich aber nervt, ist, dass wir auch
> >im nichttechnischen und weniger fachlichen Bereich mit den englischen Worten
> >nur so um uns schmei�en - oft, ohne ihre genaue Bedeutung zu kennen. Andere
> >europ�ische Nationen sind da etwas phantasievoller und auch ein wenig
> >selbstbewu�ter.
> 
> Dann erz�hle mir doch mal, woher der Begriff "Ordinateur" stammt. 

?
Ich kenne nur "Ordinate"... ;-)

> Nicht einmal "La Rousse" hat mir daraf eine Antwort gegeben...
> 
> Das Wort wurde einfach erfunden...

Genauso wie das furchtbare und nicht einmal im Englischen korrekte
"Come in and find out" sowie zig andere ebenfalls aus der TV- und
Rundfunk-Werbung stammende bloede Sprueche...

Aber dass mir so etwas gleich einfaellt, zeigt nur, dass die Werber
Erfolg haben... :-/

Naja, so allmaehlich ist es voellig OT... ;-)

Gruss,
Christian
-- 
Zeitung ist besser als Radio. In das Radio kann man nichts einwickeln.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an