Entre as duas eu prefiro "escondida", mas lanço a sugestão de "obscura",
pois assim acho que transmite mais a idéia da função que as "shadowed
passwords" deveriam passar.

Desculpe se ao invés de ajudar atrapalhei ;-)
Queria poder ajud'-los com isto, mas ando muuuuito sem tempo.

Abraços 
Itamar

[EMAIL PROTECTED] wrote:
> 
> Este tema é referenta a tradução da palavra shadow (shadow passwords mais 
> especificamente).
> 
> Na tradução do manual de instalação, optei por "sombra", e Paulo Henrique 
> Baptista sugeriu a troca por "Escondida".
> 
> Qual é a opinião do grupo? qual é o termo mais popular para ser colocado no 
> manual de instalação, supondo que esta lista seja
> democrática, então qual a opinião de voces? e porque?
> 
> Aguardo opiniões
> 
> Gleydson
> 
> ____________________________________________
> MailBR - O e-mail do Brasil!
> Use você também! http://www.mailbr.com.br
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Responder a