Em Sat, 22 Sep 2001 15:24:33 -0300
[EMAIL PROTECTED] escreveu:

> Ok aí vai um forward da questão da tradução.
> Eu sei que eu estou sempre tocando no assunto e nunca fazendo nada de
> prético (sim, sim, autocrítica!), mas, como eu digo abaixo, da úlltima
> vez que eu iniciei algo, eu descobri que a página
> <http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation> estava pra lá de
> desatualizada...
> Quando eu escrevi para a debian-doc sobre isso, o mantenedor da página
> respondeu com algumas críticas...Vamos refletir sobre elas...
seria melhor discutir isso na debian-l10n-portuguese, estou repassando...
continuem lá, por favor... =)

> 
> 
> 
> ----- Forwarded message from Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> -----
> 
> X-From_: root  Sun Sep 16 17:53:38 2001
> Resent-Date: Sun, 16 Sep 2001 17:53:37 -0300 (BRT)
> X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED]
> Date: Sun, 16 Sep 2001 22:51:55 +0200
> From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>
> To: [email protected]
> Subject: Re: translation support
> Mail-Followup-To: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>,
>       [email protected]
> User-Agent: Mutt/1.3.15i
> In-Reply-To: <[EMAIL PROTECTED]>; from [EMAIL PROTECTED] on Sun, Sep 16, 2001 
> at 01:32:58PM -0300
> Resent-Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
> Resent-From: [email protected]
> X-Mailing-List: <[email protected]> archive/latest/2298
> X-Loop: [email protected]
> Precedence: list
> Resent-Sender: [EMAIL PROTECTED]
> 
> On Sun, Sep 16, 2001 at 01:32:58PM -0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > > 
> > > but some other things:
> > >  - translate some debconf templates (see
> > >    http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/)
> > 
> > Last time I tried to translate something, I ended up working on
> > something somebody already had taken as a job, because the URL above
> > was totally out of sync with reality, it was _so_ outdated.
> 
> first I am the maintainer of this page.
> 
> second, The page don't watch the bts! (I don't write this, or don't I?)
> 
> I am not the delay. If someone send me a bug report number, I include
> this number in one day (as max time).
> 
> The german part are _not_ outdated. I get from the german translators
> mails and I add this all. 
> 
> > I'm way too busy to have time to spend like that...
> 
> I understand this problem. Some translators don't coordinate their
> work. Some maintainer don't include translations bugs. sorry, but am
> not the problem.
> 
> Because of this, I start the ddtp and use a _server_ for the
> coordination of the translation of the descriptions...
> 
> > I suggest that a formal mechanism of submitting and checking which
> > translations are being done has to be set up.
> > Submitting your choices do the L10N lists is kind of messy, and makes
> > you loose some time. I feel translations at my L10N are a bit "out of
> > control" in the sense that nobody knows who's translating what.
> > I've suggeste using wiki pages, at least to go there and say "hey, I
> > got this template here, I'll do it", but since there's already a web
> > page that's supposed to be monitoring this, it would just be
> > "forking-out to use anothe resource like a wiki web.
> 
> maybe someone can write some code (have we a perl-lib for this?) and
> watch the bug reports... 
> 
> Gruss
> Grisu
> -- 
> Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
> PGP: finger [EMAIL PROTECTED]  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
> Betriebsysteme kommen und gehen, aber nur Unix ist seit Anfang an
> dabei.
> 
> 
> 
> ----- End forwarded message -----
> 
> 
>       Essa questão do método de coordenação se resolveu?
>       A página do grisu está atualizada?
> 
> 
>       E uma última coisa: alguém recebe a debian-L10N-portuguese na
> caixa de correio? Ou ela não funciona assim?
> 
> 
>       [ ]s
>       Henry, já devidamente protegido com manta térmica
>       [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*

Responder a