On Fri, 02 Jan 2004 18:18:08 -0200
Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Se fosse Português... tipo quérnel, quérneis.  Enquanto isso,
> traduza-se por núcleo, núcleos ou coisa assim.

O problema é quando ainda não é português oficialmente mas já é coloquial. 
Neste caso usa-se o vocábulo como se fosse oficial. 

Quer um exemplo? O termo "container" não está "dicionarizado" no entanto é 
utilizado largamente em contratos e até na imprensa. Assim sendo, seu plural é 
containeres.
-- 
Savio M. Ramos  - Arquiteto
Rio de Janeiro ICQ174972645
Não à pirataria!  GNU/Linux
Debian-br #705 unstable-SID
http://www.debian.org

Responder a