On Fri, 02 Jan 2004 18:18:08 -0200 Leandro Guimarães Faria Corsetti Dutra <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Se fosse Português... tipo quérnel, quérneis. Enquanto isso, > traduza-se por núcleo, núcleos ou coisa assim. O problema é quando ainda não é português oficialmente mas já é coloquial. Neste caso usa-se o vocábulo como se fosse oficial. Quer um exemplo? O termo "container" não está "dicionarizado" no entanto é utilizado largamente em contratos e até na imprensa. Assim sendo, seu plural é containeres. -- Savio M. Ramos - Arquiteto Rio de Janeiro ICQ174972645 Não à pirataria! GNU/Linux Debian-br #705 unstable-SID http://www.debian.org

