2006/7/3, consultores1 <[EMAIL PROTECTED]>:
El Domingo, 2 de Julio de 2006 4:06 PM, Matías Bellone escribió: > On 7/2/06, consultores1 <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > El Domingo, 2 de Julio de 2006 9:44 AM, Alwar escribió: > > > 2006/7/2, "Matías A. Bellone" <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > Espero que se hayan dado cuenta que el autor (la autora si bien > > > > recuerdo) es muy conocida por sus parodias e ironías. Si bien no > > > > puedo negar haber dudado seriamente de la seriedad del escrito la > > > > primera vez que lo leí hace un par de meses, buscando un poco en la > > > > red me topé con esa información. > > > > > > > > Creo además, que dicha información está también incluída entre los > > > > comentarios. > > > > Parece que tal como alguien lo menciono, se trata de una ironia. Pero lo > > que llama mi atencion son las veces que aparece la palabra "Americanos", > > para referirse a los Estadounidences. Me pregunto cual sera la intencion > > real del traductor? Si se tratara de una persona que lo traduce > > concientemente, no dejaria pasar la palabra "Americans" como Americanos, > > siendo la verdadera traduccion Estadounidenses, ya que presisamente esa > > palabra existe para poner mas estupidoz a los que vivimos en America > > Latina y que si somos Americanos, pero no somos Estadounidenses o > > Unitedstadians como de acuerdo a las reglas gramaticales Inglesas > > deberian llamarse. > > Gracias. Ya me preguntaba si alguien había leído ese e-mail. > > En cuanto a los térmios utilizados es algo complicado. Yo también > traduzco muchas cosas para publicar y hay términos bastante > engorrosos. No sólo por falta de paralelismo de idiomas y que, si bien > se trata que la tradución sea uniforme, una misma palabra puede ser > utilizada en muchos ámbitos diferentes y cambiar su significado en un > idioma pero en otro no.Esto es, ademas de absurdo, tambien falso, lo siento. > > A eso hay que sumarle el hecho que los Estadounidenses se > auto-proclaman "Americans" y que nadie nunca tuvo el poder suficiente > como para poder convencerlos que América va un poco más allá de su > país (porque ni a Canadá le dieron bola). No creo que el traductor > haya tenido esa intención de todas formas, sino que lo hizo en un > intento de ser lo más fiel al texto posible y al tono en el que habla. > Esto, tambien es falso y lleno de cobardia, si esto fuera cierto, te juro que lo habrias mencionado al mostrar el articulo. > Por otro lado, se lo podría tomar de la misma forma en la que hay que > tomar el artículo: una sátira y burla para quienes así piensan. > A esto se le llama cobardia. Pues ahora, lo que llama mi atencion es, por que tratas de defender lo indefendible? Sera que tienes algun interes, que los demas no conocemos, y por eso muestras el articulo, pero solo en parte? Supongo, que tu eres quien lo inicio! Yo soy de la opinion, de que las verdades a medias, son peores que las mentiras. Hasta luego. Y ya no sigo con esto! -- "Consultores Agropecuarios" "Expertos en soluciones practicas para la agricultura y ganaderia". "Desea importar o exportar a cualquier parte del mundo, contactenos".
Ahora entiendo lo que quieren hacer los locos estos estadounidenses, lo que quieren es que todo el mundo tenga windows para poder controlarlos y que facilmente puede hacerles cualquier cosa, saben que linux es mas robusto y por eso no quieren que nadie lo tenga. Me da miedo de que nuestras administraciones publicas utilicen windows y nos controlen los estadounidenses.... Yo apoyo lo de demostrar que linux no es terrorista. no tienen estos miedo ni na de alqaeda, y encima lo crearon ello en la guerra fria jajaj. Miren 15 mitos de Linux: http://www.macnux.com/portal/articulos_linux/15_mitos_sobre_linux_2.html (Perdonar si no se pueden poner enlaces externos, se me hace mucho copiar el contenido. Un saludo! ---- El estudio de Alwar http://alwar.es ---- Juega a ROL ON-LINE y GRATIS Apogeus tu web Hispana de ROL http://apogeusone.com

