Lo primero hola (soy un novato por aqui y con Debian, aunque no con Linux).
La verdad es que si que esta mucho mejor eso de "?Que te mueve a ti?" (por cierto, como no tengo un teclado con "esa letra entre la 'n' y la 'o' que parece una 'n' con un '~' encima ni acentos ni nada pues escribo como me va saliendo... comodidad mas que nada), pero si lo vas a poner en una pagina que este en un servidor Debian queda un poco raro. ?no crees? [EMAIL PROTECTED] wrote: > > Si me permitis entrar en la discusión... > Yo creo que esta muy bien lo de Powered by y que no necesita traducción. > > De todas formas, me parece un termino bastante visto (creo yo) aplicado a > software. > > A mi me gusta mucho la frase que utiliza AVIA. Y creo que quedaría muy bien > para Debian porque refleja las inquietudes de la gente que lo usa. > > Yo pondría: "What moves you?" y por encima semitransmarente el logotipo de > Debian. > Y la traducción de esta frase ("¿Que te mueve a ti?") creo que queda mucho > mejor que las traducciones de "Powered by". (Opinión personal) > > No se. ¿Que os parece la idea? > > >Pasa que suena a frase hecha, como... "Winblows 2000 va a > > >ser impresionantemente estable - WGIII", de cientifico o > > >exacto no tiene nada! Asi como depende de quE considere uno > > Bueno, valeeeee, deacuerdo, acepto Windows 2000 como Sistema Operativo. > > -- > Unsubscribe? mail -s unsubscribe [EMAIL PROTECTED] < /dev/null