* Gunnar Wolf <[email protected]>, 2012-05-03, 18:09:
Q: What will be the procedure for maintaining/updating the statement,
once voted?
A: The gist of the statement will be fixed by the GR. But in order to
avoid needing a vote for every minor tweak, language improvements can
be applied by the -www team as for other parts of www.d.o and more
substantial changes, that do not change the spirit, can be discussed
on -project.
I'm not sure we want "editorial changes".
Well, if you think the translations are prone to change the meaning of
the text, I think we have two options: Either to collect all possible
translations and submit them all together to a GR,
This would be a great way to reject the proposal: hopefully nobody sane
would vote for a position statement that he cannot understand.
Therefore, I second this idea! ;>
or include in all translations that the authoritative copy is the
English one.
How are our foundational documents (DFSG, SC) handled in this regard?
I don't think we had to bless every translation...
I hope nobody thinks that translations (especially the Polish ones!) of
the foundations documents are in any way binding.
Anyhow, I didn't realize that Francesca was talking about translations.
Well, did she?
--
Jakub Wilk
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: http://lists.debian.org/[email protected]