tir, 2004-12-28 kl. 01:07 skrev Erinn Clark: > * Dabian [2004:12:28 00:38 +0100]: > > man, 2004-12-27 kl. 14:14 skrev Helen Faulkner: > > > Thanks very much for allowing yourself to be volunteered to take the job, > > > Matthew! :) > > > > Is it really nessesary to +m the channel? I thought we did fine without > > moderation on the last meeting? I agree its nice of you to volunteer > > though. > > Eh? We had a moderator at the last one -- Helen. I think perhaps you don't > understand what moderating is.
If I were at last meeting, and it was moderated, I am quite sure I don't know what moderating is, maybe it has a special meaning on freenode. However ... outside freenode, on the original IRC-nets, moderated channels are described in RFC1459 (http://www.faqs.org/rfcs/rfc1459.html search for "moderated"). I guess my misunderstanding is either that the word means something else on freenode, or (us-american) english. I have looked it up using the dict command, and this is what I get: 1 definition found >From WordNet (r) 2.0 (August 2003) [wn]: moderate <CUT> v 1: preside over; "John moderated the discussion" [syn: {chair}, {lead}] 2: make less fast or intense; "moderate your speed" 3: lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits; "moderate your alcohol intake"; "hold your tongue"; "hold your temper"; "control your anger" [syn: {control}, {hold in}, {hold}, {contain}, {check}, {curb}] 4: make less severe or harsh; "He moderated his tone when the students burst out in tears" [syn: {mince}, {soften}] 5: make less strong or intense; soften; "Tone down that aggressive letter"; "The author finally tamed some of his potentially offensive statements" [syn: {tone down}, {tame}] 6: restrain or temper [syn: {chasten}, {temper}] To be frank, it seems to me that translated to IRC, this goes very well with RFC1459. However, I guess that lack of tradition with english put up a hindernes that hides the true meaning of "moderation" from me. At any rate, thanks for clearing up that I got this wrong, I'm sorry if this mail is a bit messy, but its getting late here, and I'm on my way to bed. Dabian .

