Hi, Well, I will read trough the devel/website pages. And yes I do inteand to do some long term work on this. The reason I started this little project is because I felt this project is not well accessed by hebrew users and unfortunately there are only 3 active hebrew developers. I intened to help them as much as I can. To be able to do that, I needed to read all the debian documents. I decided to start from the beginning and while reading the first page (about debian) I decided to translate it. It'll probably take a few months before I complete this project. I decided to spent not more than 20 min. a day because I have a Master's thesis to submit. But in the mean while I started.
So, can I send you the html and css files ? Where do I apply for an acount (I guess the answer is among those pages, but if you could save me some reading I'll translate a little bit more - eventually I'll read and translate it, but it'll take some time :-) ). Thanks again, Oz On Mon, Jun 16, 2008 at 6:38 PM, Tommi Vainikainen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "Oz Nahum" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > I have created a translation to the above page. What do I need to do so > it > > will be cheefuly joined to the current translation? > > Hi, > > currently there is no pages in Debian website translated to Hebrew. This > means starting new translation. Of course single page translations can > be added to the website, but more useful and better in long-term would > be having translation coordinator for Hebrew, who would make sure that > translations are kept up to date when originals (English) are updated. > > All these processes are documented at http://www.debian.org/devel/website/ > > If you (or someone else) are willing to contribute more translations, > you can/should also apply for CVS account to check-in translations by > yourself. Until you have an account, your translation contributions can > be checked in by someone else (for example I can do it). > > Please tell us publicly if you have any long-term intentions, and I can > also add your translations to CVS if you send those to me even if I > don't probably understand most of the words. :) > > -- > Tommi Vainikainen >

