>It seems that Arabic pages have the navigation menu on left side (the
>front page, at least on my computer)
That's exactly what I think needs to be changed.

>Can you for example put your translations (especially css
>files) to some web server for public review?

Yes. I have my own server and website, I'll do my best to  upload that stuff
tomorrow and send you a link for review.

Oz


On Mon, Jun 16, 2008 at 11:52 PM, Tommi Vainikainen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> "Oz Nahum" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > I know a little arabic, but not enough to translate :-) However, the
> about
> > page, isn't translated into arabic. Also, the css page istn't localized
> to
> > Arabic. The, strings are indeed translated to arabic, but there are some
> > issues:
> > RTL readers expect for the menu in the right side for example. It's like
> how
> > RTL books are opened. It might sound surprising (or not :0) but we open
> our
> > books from the right...
> >
> > I think I've done a nice job on that. I would like to submit my css file,
> if
> > it is not excepted, at least I tried getting it reviewed.
>
> It seems that Arabic pages have the navigation menu on left side (the
> front page, at least on my computer). Can you specify what files have
> you modified? Can you for example put your translations (especially css
> files) to some web server for public review? If you don't have such
> place to publish those, maybe I can try to integrate your diffs with the
> build system. I'm only Finnish translation coordinator, but I've studied
> Hebrew a bit.
>
> >>It is quite well documented in the website:
> >>http://www.debian.org/devel/website/using_cvs>
> >
> > at the moment I'd rather focus on translating, and I'll be happy if
> someone
> > can commit the changes for me. I hope it's not rude to ask.
>
> No, it's not rude, but if you can take checkout (cvs commands are
> directly on that page, full checkout takes about 350 MB of disk space),
> you will get .wml files (which are almost like HTML files but without
> extra cruft from templates). Translations can be committed only as .wml
> files because that is the way how Debian's website works.
>
> Also it is much easier to commit your changes if you can provide the
> changes as diffs (patches) against current CVS repository.
>
> --
> Tommi Vainikainen
>

Reply via email to