debian/changelog | 17 ++ debian/control | 4 debian/local/dexconf | 7 debian/po/ar.po | 291 ++++++++++++++++-------------------- debian/po/bg.po | 297 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/bs.po | 298 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/ca.po | 308 +++++++++++++++++--------------------- debian/po/cs.po | 293 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/da.po | 295 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/de.po | 316 +++++++++++++++++----------------------- debian/po/dz.po | 299 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/el.po | 313 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/es.po | 309 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/eu.po | 299 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/fi.po | 300 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/fr.po | 315 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/gl.po | 299 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/he.po | 292 ++++++++++++++++-------------------- debian/po/hr.po | 300 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/hu.po | 294 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/it.po | 309 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/ja.po | 302 ++++++++++++++++---------------------- debian/po/km.po | 284 +++++++++++++++-------------------- debian/po/ko.po | 297 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/lt.po | 296 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/ml.po | 304 +++++++++++++++++--------------------- debian/po/mr.po | 292 ++++++++++++++++-------------------- debian/po/nb.po | 299 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/ne.po | 297 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/nl.po | 311 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/nn.po | 299 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/pl.po | 286 ++++++++++++++---------------------- debian/po/pt.po | 305 +++++++++++++++++--------------------- debian/po/pt_BR.po | 309 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/ro.po | 309 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/ru.po | 304 +++++++++++++++++--------------------- debian/po/sk.po | 291 ++++++++++++++++-------------------- debian/po/sq.po | 301 ++++++++++++++++---------------------- debian/po/sv.po | 301 ++++++++++++++++---------------------- debian/po/ta.po | 298 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/templates.pot | 177 ++++------------------ debian/po/th.po | 284 +++++++++++++++-------------------- debian/po/tr.po | 300 ++++++++++++++++--------------------- debian/po/vi.po | 307 +++++++++++++++++--------------------- debian/po/wo.po | 309 +++++++++++++++++---------------------- debian/po/zh_CN.po | 279 +++++++++++++++-------------------- debian/po/zh_TW.po | 281 +++++++++++++++-------------------- debian/xserver-xorg.postinst.in | 47 ----- debian/xserver-xorg.templates | 56 ------- 49 files changed, 5751 insertions(+), 7429 deletions(-)
New commits: commit b00740f9ae557a6e69c1d496e6284d9686692add Author: David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed Oct 31 16:58:54 2007 -0400 * Don't specify the device section to use in the screen section + xserver-xorg-core 2:1.4-3 and above will use the first device section listed when none is specified. We only write one device with this script anyway. + Have xserver-xorg depend on -core >= 2:1.4-3 diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 1749c80..322f6a5 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -16,6 +16,11 @@ xorg (1:7.3+3) UNRELEASED; urgency=low different protocols through the same /dev/input/mice device file, allowing this. Only in pathological cases will you need to work around it. + * Don't specify the device section to use in the screen section + + xserver-xorg-core 2:1.4-3 and above will use the first device section + listed when none is specified. We only write one device with this script + anyway. + + Have xserver-xorg depend on -core >= 2:1.4-3 [ Christian Perrier ] * Hebrew. Closes: #447308 @@ -56,7 +61,7 @@ xorg (1:7.3+3) UNRELEASED; urgency=low * dexconf: don't generate two mouse sections. Touchpads will be handled through input-hotplug. - -- David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 31 Oct 2007 16:39:51 -0400 + -- David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 31 Oct 2007 16:51:14 -0400 xorg (1:7.3+2) unstable; urgency=low diff --git a/debian/control b/debian/control index 122ddfd..0ea0ad4 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -82,7 +82,7 @@ Architecture: all Conflicts: xserver-xfree86 (<< 6.8.2.dfsg.1-1), xserver-common Replaces: xserver-common Pre-Depends: x11-common (>= 1:7.3+3) -Depends: xserver-xorg-core (>= 2:1.4), xserver-xorg-video-all | xserver-xorg-video-2, xserver-xorg-input-all | xserver-xorg-input-2, ${misc:Depends}, xkb-data | xkb-data-legacy, xbase-clients +Depends: xserver-xorg-core (>= 2:1.4-3), xserver-xorg-video-all | xserver-xorg-video-2, xserver-xorg-input-all | xserver-xorg-input-2, ${misc:Depends}, xkb-data | xkb-data-legacy, xbase-clients Recommends: libgl1-mesa-dri, udev, laptop-detect, xresprobe, discover1 | discover, ${F:XServer-Xorg-Detect-Depends} Description: the X.Org X server This package depends on the full suite of the server and drivers for the diff --git a/debian/local/dexconf b/debian/local/dexconf index e1fc5d5..c872e35 100644 --- a/debian/local/dexconf +++ b/debian/local/dexconf @@ -314,7 +314,6 @@ exec 4>"$DEXCONFTMPDIR/Screen" cat >&4 <<SECTION Section "Screen" Identifier "Default Screen" - Device "$DEVICE_IDENTIFIER" Monitor "Configured Monitor" DefaultDepth $DISPLAY_DEFAULT_DEPTH SECTION commit 3d6183b1227a7bf98969c7a34a0a8eba759ed2f1 Author: David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed Oct 31 16:46:00 2007 -0400 * Don't ask for the mouse port or protocol any more + Will be set to /dev/input/mice by default. + Add udev to xserver-xorg recommends to make sure this device file is present on normal systems + Will be set to "auto" protocol by default. This will let the driver choose the correct protocol automatically. The kernel driver multiplexes different protocols through the same /dev/input/mice device file, allowing this. Only in pathological cases will you need to work around it. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a21d275..1749c80 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -7,6 +7,15 @@ xorg (1:7.3+3) UNRELEASED; urgency=low * dexconf: Set SERVER to xorg * Don't ask for the monitor identifier, just use a generic name * Delete the obsolete template question for autodetect mouse + * Don't ask for the mouse port or protocol any more + + Will be set to /dev/input/mice by default. + + Add udev to xserver-xorg recommends to make sure this device file is + present on normal systems + + Will be set to "auto" protocol by default. This will let the driver + choose the correct protocol automatically. The kernel driver multiplexes + different protocols through the same /dev/input/mice device file, + allowing this. Only in pathological cases will you need to work around + it. [ Christian Perrier ] * Hebrew. Closes: #447308 @@ -47,7 +56,7 @@ xorg (1:7.3+3) UNRELEASED; urgency=low * dexconf: don't generate two mouse sections. Touchpads will be handled through input-hotplug. - -- David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 31 Oct 2007 16:34:18 -0400 + -- David Nusinow <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 31 Oct 2007 16:39:51 -0400 xorg (1:7.3+2) unstable; urgency=low diff --git a/debian/control b/debian/control index 7f2a6ed..122ddfd 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -83,7 +83,7 @@ Conflicts: xserver-xfree86 (<< 6.8.2.dfsg.1-1), xserver-common Replaces: xserver-common Pre-Depends: x11-common (>= 1:7.3+3) Depends: xserver-xorg-core (>= 2:1.4), xserver-xorg-video-all | xserver-xorg-video-2, xserver-xorg-input-all | xserver-xorg-input-2, ${misc:Depends}, xkb-data | xkb-data-legacy, xbase-clients -Recommends: libgl1-mesa-dri, laptop-detect, xresprobe, discover1 | discover, ${F:XServer-Xorg-Detect-Depends} +Recommends: libgl1-mesa-dri, udev, laptop-detect, xresprobe, discover1 | discover, ${F:XServer-Xorg-Detect-Depends} Description: the X.Org X server This package depends on the full suite of the server and drivers for the X.Org X server, as well as providing a configuration infrastructure to manage diff --git a/debian/local/dexconf b/debian/local/dexconf index 211f435..e1fc5d5 100644 --- a/debian/local/dexconf +++ b/debian/local/dexconf @@ -237,10 +237,6 @@ printf "EndSection\n" >&4 DO_EMULATE3BUTTONS= -fetch xserver-$SERVER/config/inputdevice/mouse/port -MOUSE_PORT="$RET" -fetch xserver-$SERVER/config/inputdevice/mouse/protocol -MOUSE_PROTOCOL="$RET" fetch xserver-$SERVER/config/inputdevice/mouse/emulate3buttons if [ "$RET" = "true" ]; then DO_EMULATE3BUTTONS=true @@ -251,8 +247,6 @@ cat >&4 <<SECTION Section "InputDevice" Identifier "Configured Mouse" Driver "mouse" - Option "Device" "$MOUSE_PORT" - Option "Protocol" "$MOUSE_PROTOCOL" SECTION if [ -n "$DO_EMULATE3BUTTONS" ]; then printf "\tOption\t\t\"Emulate3Buttons\"\t\"true\"\n" >&4 diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po index 4410573..7addbba 100644 --- a/debian/po/ar.po +++ b/debian/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2007-10-31 16:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 16:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 19:54+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Arabic <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -606,102 +606,15 @@ msgstr "" msgid "When in doubt, this value should be left blank." msgstr "عندما تكون في شك، يجب ترك هذه القيمة فارغة." -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "Mouse port:" -msgstr "منفذ الماوس:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "" -"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " -"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a " -"trackball) must be known." -msgstr "" -"كي تتمكن من تشغيل واجهة المستخدم الرسومية لنظام نوافذ X بشكل صحيح، فيجب " -"معرفة صفات معينة عن الماوس (أو أي جهاز إشارة آخر، مثل trackball)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "" -"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the " -"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 " -"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer " -"connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) " -"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female. You " -"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be " -"using the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 " -"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's " -"power off." -msgstr "" -"من الضروري معرفة المنفذ (نوع الوصلة) التي تستخدمها الماوس. تستخدم المنافذ " -"المتوالية وصلات على شكل D لها 9 أو 25 دبوساً (يرمز لها بالرمز DB-9 أو DB-25)؛ " -"حيث أن وصلة الماوس لها ثقوب ووصلة الحاسب لها دبابيس. أما منافذ PS/2 فهي " -"وصلات مدورة (DIN) لها 6 دبابيس؛ بحيث تكون وصلة الماوس لها دبابيس ووصلة " -"الحاسب لها ثقوب مطابقة. يمكنك عوضاً عن ذلك أن تستخدم ماوس USB، أو bus/inport " -"(قديمة جداً)، أو أن تستخدم برنامج gpm كمُكرّر. إن احتجت إلى وصل أو إزالة أجهزة " -"PS/2 أو bus/inport من حاسبك، الرجاء القيام بذلك عندما يكون الجهاز متوقفاً عن " -"العمل." - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:20001 -msgid "Mouse protocol:" -msgstr "بروتوكول الماوس:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "Emulate 3 button mouse?" -msgstr "محاكاة الماوس ذات 3 أزرار؟" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons " -"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " -"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the " -"left and right buttons as middle button events." -msgstr "" -"معظم البرامج في نظام نوافذ X تتوقع أن تكون الماوس ذات 3 أزرار (يسار، يمين، " -"ووسط). أما الماوس ذات الزرين فيمكنها محاكاة وجود الزر الأوسط بمعاملة النقر " -"على الزرين أو السحب بهما كأحداث للزر الأوسط." - #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " -"button will continue to work normally." -msgstr "" -"يمكن استخدام هذا الخيار أيضاً مع الماوس ذات 3 أزرار أو أكثر؛ بحيث يبقى الزر " -"الأوسط يعمل بشكل طبيعي." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " -"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks" -"\") are not yet supported with this configuration tool." -msgstr "" -"لاحظ أن أزرار الماوس التي تتعدى خمسة (بعدّ إطار التمرير كزرين، واحد \"للأعلى" -"\" والآخر \"للأسفل\"، وزر ثالث إن كان بالإمكان \"النقر\") ليست بعد مدعومة من " -"قبل أداة التهيئة هذه." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "Attempt monitor autodetection?" msgstr "هل تريد محاولة التعرف الآلي على الشاشة؟" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication " "protocol that allows the monitor's technical characteristics to be " @@ -715,20 +628,20 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor." msgstr "إن فشل الاكتشاف التلقائي، فسيطلب منك المزيد من المعلومات حول الشاشة." #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "Method for selecting the monitor characteristics:" msgstr "طريقة اختيار مواصفات الشاشة:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " "certain characteristics of the monitor must be known." @@ -738,7 +651,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this " "will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the " @@ -750,7 +663,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and " "refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode " @@ -762,7 +675,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync " "and vertical refresh tolerances directly." @@ -772,56 +685,56 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "Up to 14 inches (355 mm)" msgstr "حتى 14 إنش (355 مليمتر)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "15 inches (380 mm)" msgstr "15 إنش (380 مليمتر)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "17 inches (430 mm)" msgstr "17 إنش (430 مليمتر)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "19-20 inches (480-510 mm)" msgstr "19-20 إنش (480-510 مليمتر)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "21 inches (530 mm) or more" msgstr "21 إنش (530 مليمتر) أو أكثر" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:24002 +#: ../xserver-xorg.templates:21002 msgid "Approximate monitor size:" msgstr "حجم الشاشة التقريبي:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:24002 +#: ../xserver-xorg.templates:21002 msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category." msgstr "" "شاشات CRT عالية الجودة قد تكون قادرة على استخدام فئة الحجم الأكبر التالية." #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:25001 +#: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "Monitor's best video mode:" msgstr "أفضل وضع فيديو للشاشة:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:25001 +#: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "" "Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of. " "Larger resolutions and refresh rates are better. With a CRT monitor, it is " @@ -839,19 +752,19 @@ msgstr "" #. Type: text #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:26001 +#: ../xserver-xorg.templates:23001 msgid "Generic Monitor" msgstr "شاشة عامة" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:27001 +#: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?" msgstr "كتابة قيم مدى مزامنة الشاشة إلى ملف التهيئة؟" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:27001 +#: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "" "The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in " "most cases, but sometimes it needs hinting. This option is for experienced " @@ -863,13 +776,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:28001 +#: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "Monitor's horizontal sync range:" msgstr "مدى مزامنة الشاشة الأفقي:" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:28001 +#: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " @@ -883,13 +796,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:29001 +#: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "Monitor's vertical refresh range:" msgstr "مدى إنعاش الشاشة الرأسي:" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:29001 +#: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " @@ -903,13 +816,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:30001 +#: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "Incorrect values entered" msgstr "القيم المدخلة غير صحيحة:" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:30001 +#: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "" "The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of " "values separated by a dash." @@ -919,13 +832,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "Desired default color depth in bits:" msgstr "عمق الألوان الافتراضي المرغوب بالبت:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "" "Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited " "amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the " @@ -941,7 +854,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "" "So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 " "bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle " @@ -953,49 +866,49 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:32001 +#: ../xserver-xorg.templates:29001 msgid "Empty value" msgstr "قيمة فارغة" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:32001 +#: ../xserver-xorg.templates:29001 msgid "A null entry is not permitted for this value." msgstr "لا يسمح بترك القيمة فارغة هنا" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:33001 +#: ../xserver-xorg.templates:30001 msgid "Invalid double-quote characters" msgstr "علامتا تنصيص غير صالحتين" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:33001 +#: ../xserver-xorg.templates:30001 msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value." msgstr "علامات التنصيص المزدوجة (\") غير مسموحة هنا." #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:34001 +#: ../xserver-xorg.templates:31001 msgid "Numerical value needed" msgstr "بحاجة إلى قيمة رقمية" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:34001 +#: ../xserver-xorg.templates:31001 msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry." msgstr "لا يسمح بأي أحرف هنا سوى الأرقام." #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:35001 +#: ../xserver-xorg.templates:32001 msgid "Autodetect keyboard layout?" msgstr "هل تريد اكتشاف تخطيط لوحة المفاتيح آلياً؟" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:35001 +#: ../xserver-xorg.templates:32001 msgid "" "The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a " "combination of the language and the keyboard layout selected in the " @@ -1006,7 +919,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:35001 +#: ../xserver-xorg.templates:32001 msgid "" "Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected. Do not " "choose it if you want to keep your current layout." @@ -1160,6 +1073,69 @@ msgstr "" "ستفشل عملية تثبيت الحزمة هذه وتتوقف كي تستطيع القيام بهذا. الرجاء إعادة " "تشغيل عملية الترقية بعد أن تنتهي من تنظيف الدليل." +#~ msgid "Mouse port:" +#~ msgstr "منفذ الماوس:" + +#~ msgid "" +#~ "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " +#~ "certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a " +#~ "trackball) must be known." +#~ msgstr "" +#~ "كي تتمكن من تشغيل واجهة المستخدم الرسومية لنظام نوافذ X بشكل صحيح، فيجب " +#~ "معرفة صفات معينة عن الماوس (أو أي جهاز إشارة آخر، مثل trackball)." + +#~ msgid "" +#~ "It is necessary to determine which port (connection type) is used by the " +#~ "mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-" +#~ "9 or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer " +#~ "connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors " +#~ "(DIN) with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side " +#~ "female. You may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) " +#~ "mouse, or be using the gpm program as a repeater. If you need to attach " +#~ "or remove PS/2 or bus/inport devices from your computer, please do so " +#~ "with the computer's power off." +#~ msgstr "" +#~ "من الضروري معرفة المنفذ (نوع الوصلة) التي تستخدمها الماوس. تستخدم المنافذ " +#~ "المتوالية وصلات على شكل D لها 9 أو 25 دبوساً (يرمز لها بالرمز DB-9 أو DB-" +#~ "25)؛ حيث أن وصلة الماوس لها ثقوب ووصلة الحاسب لها دبابيس. أما منافذ PS/2 " +#~ "فهي وصلات مدورة (DIN) لها 6 دبابيس؛ بحيث تكون وصلة الماوس لها دبابيس " +#~ "ووصلة الحاسب لها ثقوب مطابقة. يمكنك عوضاً عن ذلك أن تستخدم ماوس USB، أو " +#~ "bus/inport (قديمة جداً)، أو أن تستخدم برنامج gpm كمُكرّر. إن احتجت إلى وصل " +#~ "أو إزالة أجهزة PS/2 أو bus/inport من حاسبك، الرجاء القيام بذلك عندما يكون " +#~ "الجهاز متوقفاً عن العمل." + +#~ msgid "Mouse protocol:" +#~ msgstr "بروتوكول الماوس:" + +#~ msgid "Emulate 3 button mouse?" +#~ msgstr "محاكاة الماوس ذات 3 أزرار؟" + +#~ msgid "" +#~ "Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons " +#~ "(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " +#~ "presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of " +#~ "the left and right buttons as middle button events." +#~ msgstr "" +#~ "معظم البرامج في نظام نوافذ X تتوقع أن تكون الماوس ذات 3 أزرار (يسار، " +#~ "يمين، ووسط). أما الماوس ذات الزرين فيمكنها محاكاة وجود الزر الأوسط " +#~ "بمعاملة النقر على الزرين أو السحب بهما كأحداث للزر الأوسط." + +#~ msgid "" +#~ "This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " +#~ "button will continue to work normally." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن استخدام هذا الخيار أيضاً مع الماوس ذات 3 أزرار أو أكثر؛ بحيث يبقى " +#~ "الزر الأوسط يعمل بشكل طبيعي." + +#~ msgid "" +#~ "Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " +#~ "buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel " +#~ "\"clicks\") are not yet supported with this configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "لاحظ أن أزرار الماوس التي تتعدى خمسة (بعدّ إطار التمرير كزرين، واحد " +#~ "\"للأعلى\" والآخر \"للأسفل\"، وزر ثالث إن كان بالإمكان \"النقر\") ليست " +#~ "بعد مدعومة من قبل أداة التهيئة هذه." + #~ msgid "Attempt mouse device autodetection?" #~ msgstr "هل تريد محاولة التعرف الآلي على جهاز الماوس؟" diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po index 5a82ff7..521385f 100644 --- a/debian/po/bg.po +++ b/debian/po/bg.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2007-10-31 16:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 16:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 14:09+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -643,100 +643,15 @@ msgstr "" msgid "When in doubt, this value should be left blank." msgstr "Ако се колебаете какво да напишете, най-добре оставете полето празно." -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "Mouse port:" -msgstr "Порт за връзка с мишката:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "" -"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " -"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a " -"trackball) must be known." -msgstr "" -"За правилната работа на мишката е необходимо указването на някои " -"характеристики." - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:19001 -msgid "" -"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the " -"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 " -"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer " -"connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) " -"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female. You " -"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be " -"using the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 " -"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's " -"power off." -msgstr "" -"Нужно е да се определи видът връзка (порт), който се използва. Серийните " -"мишки използват конектор с 9 или 25 игли с формата на буква „D“ (познат като " -"DB-9 или DB-25); конекторът на мишката е „женски“ (с дупчици), а от страна " -"на компютъра е „мъжки“ (с игли). PS/2-портовете са малки кръгли конектори " -"(DIN) с шест контакта." - -#. Type: select -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:20001 -msgid "Mouse protocol:" -msgstr "Протокол:" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "Emulate 3 button mouse?" -msgstr "Симулиране на трети бутон?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons " -"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " -"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the " -"left and right buttons as middle button events." -msgstr "" -"Повечето програми в системата X Window очакват мишката да има три бутона " -"(ляв, десен и среден). Мишките, които имат само два бутона могат да " -"симулират наличието на трети бутон, като третират едновременното натискане " -"или влачене на левия и десния бутон като натискане или влачене на средния." - #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " -"button will continue to work normally." -msgstr "" -"Симулирането на трети бутон може да се използва и на мишки с три бутона, при " -"които средният бутон ще продължи да работи нормално." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:21001 -msgid "" -"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " -"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks" -"\") are not yet supported with this configuration tool." -msgstr "" -"Мишките с повече от пет бутона не се поддържат от автоматичната настройка. " -"Колелцето се брои за два бутона - един за нагоре и един за надолу, плюс още " -"един, ако колелцето функционира и като нормален бутон." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "Attempt monitor autodetection?" msgstr "Автоматично откриване на параметрите на монитора?" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication " "protocol that allows the monitor's technical characteristics to be " @@ -751,7 +666,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:22001 +#: ../xserver-xorg.templates:19001 msgid "" "If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor." msgstr "" @@ -760,13 +675,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "Method for selecting the monitor characteristics:" msgstr "Начин на въвеждане на характеристиките на монитора:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " "certain characteristics of the monitor must be known." @@ -776,7 +691,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this " "will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the " @@ -788,7 +703,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and " "refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode " @@ -800,7 +715,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:23001 +#: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync " "and vertical refresh tolerances directly." @@ -810,43 +725,43 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "Up to 14 inches (355 mm)" msgstr "До 14 инча (355 мм)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "15 inches (380 mm)" msgstr "15 инча (380 мм)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "17 inches (430 mm)" msgstr "17 инча (430 мм)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "19-20 inches (480-510 mm)" msgstr "19-20 инча (480-510 мм)" #. Type: select #. Choices -#: ../xserver-xorg.templates:24001 +#: ../xserver-xorg.templates:21001 msgid "21 inches (530 mm) or more" msgstr "21 инча (530 мм) или по-голям" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:24002 +#: ../xserver-xorg.templates:21002 msgid "Approximate monitor size:" msgstr "Приблизителен размер на монитора:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:24002 +#: ../xserver-xorg.templates:21002 msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category." msgstr "" "Възможно е професионален монитор да може да работи при избор на размер, по-" @@ -854,13 +769,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:25001 +#: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "Monitor's best video mode:" msgstr "Най-добрия видео-режим на монитора:" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:25001 +#: ../xserver-xorg.templates:22001 msgid "" "Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of. " "Larger resolutions and refresh rates are better. With a CRT monitor, it is " @@ -880,19 +795,19 @@ msgstr "" #. Type: text #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:26001 +#: ../xserver-xorg.templates:23001 msgid "Generic Monitor" msgstr "Generic Monitor" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:27001 +#: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?" msgstr "Да се запишат ли честотните интервали за синхронизация?" #. Type: boolean #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:27001 +#: ../xserver-xorg.templates:24001 msgid "" "The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in " "most cases, but sometimes it needs hinting. This option is for experienced " @@ -904,13 +819,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:28001 +#: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "Monitor's horizontal sync range:" msgstr "Честотен интервал за хоризонтална синхронизация:" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:28001 +#: ../xserver-xorg.templates:25001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " @@ -925,13 +840,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:29001 +#: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "Monitor's vertical refresh range:" msgstr "Честотен интервал за вертикална синхронизация:" #. Type: string #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:29001 +#: ../xserver-xorg.templates:26001 msgid "" "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " @@ -946,13 +861,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:30001 +#: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "Incorrect values entered" msgstr "Въведените данни са некоректни" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:30001 +#: ../xserver-xorg.templates:27001 msgid "" "The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of " "values separated by a dash." @@ -962,13 +877,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "Desired default color depth in bits:" msgstr "Цветност по подразбиране (битове):" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "" "Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited " "amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the " @@ -984,7 +899,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:31001 +#: ../xserver-xorg.templates:28001 msgid "" "So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 " "bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle " @@ -997,49 +912,49 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../xserver-xorg.templates:32001 +#: ../xserver-xorg.templates:29001 msgid "Empty value" msgstr "Празна стойност" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]