Bonjour � tous,

Je crois savoir que Mandrake est une entreprise Fran�aise. Je pense aussi
que au moins certains d�veloppeurs sont Fran�ais.
Par exemple, dans les messages de cette liste, j'ai vu appara�tre le nom de
Shmou�l (excuse-moi, Shmou�l, si j'�corche ton nom), j'en d�duis donc qu'il
est Fran�ais. Et j'ai vu ce m�me nom appara�tre dans un logiciel en anglais
(Gphoto).
(� ce propos, est-ce que rpm est synonyme de logiciel, ou de package ?)

Bien s�r, je con�ois tout � fait que pour toucher un public hors de nos
fronti�res nationales, il faille d�velopper en anglais.
Mais pourquoi une traduction en fran�ais n'est-elle pas incluse d'office ?

Suis-je le seul � ne pas avoir appris l'anglais ? Il y a trente cinq ans,
quand on sortait de l'�cole primaire, on n'allait pas forc�ment au coll�ge.
Pour moi, c'est d�j� assez dur de me mettre � l'informatique. Je remercie
donc chaleureusement tout ceux qui effectuent b�n�volement des traductions.


[EMAIL PROTECTED]

CPU Celeron 501
M�moire 190 mo
Disk Maxtor Atapi/IDE 20 go
DVD Pionneer Atapi/IDE
Graveur Sony CRX140E Atapi/IDE
Modem IntelCorporation bus PCI
Carte video IntelCorporation bus PCI
Carte son Yamaha Corporation YMF-744B bus PCI
Scanner HP ScanJet 3300C USB
Mandrake 8.0   KDE2







Répondre à