On 12/05/10 03:23, Máirín Duffy wrote:

> 
> So it seems Laughlin is an Anglicization of *two* different names!
> Indeed one of them, ó Máeilsheáchlainn in Gaeilge, means "servant of St.
> Secundums." Malachy is a common contemporary firstname form of this
> name.

This would be more where  McLaughlin is derived.

> 
> The other is Ó Lochlainn in Gaeilge, for which the meaning is
> 'descendant of the Viking', literally 'descendant of the lake/fjord
> lands' [2,3]. 
> 

Almost the O fada denotes from. Lochlainn is SeaWarrior

Similar to my hometonw: Waterford > VadreFjord (Norse) > PortLairge (as
gaeilge)


Apologies Keyboard not setup for sheabhu's

-- 
Regards,

Frank Murphy
Ireland
UTF_8 Encoded
_______________________________________________
design-team mailing list
[email protected]
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team

Reply via email to