I think for the "get new life" - has to be turned into "Breath new life into your machine" - What do you say?
2012/12/11 Lailah <[email protected]> > ** > > > El vie, 07-12-2012 a las 18:13 +0100, Onyeibo Oku escribió: > > > Nice suggestions, except for 6. Fraternities? Seriously? > > I like no.4 and 8 > > Regards > Onyeibo > > _______________________________________________ > > > > The "fraternities thing" is too local. Only northamericans will > understand it. Fedora is a universal OS, it has to be something more > general. > Numbers 4 and 8 are good, especially 8. If the first suggestion doesn't > sounds good in other languages... How about "Where your heart beats"? > In Spanish, for example, it would be "Donde el corazón late". Is not bad. > May be is a good idea to have more than only one sentence. Is hard that > only one would works well in all languages. See, in Spanish for example, > "Consigue una nueva vida" ("Get new life") sounds a little bit > aggressive, strange at least. > > > > > *Just a few ideas...* > *Lailah* > > > _______________________________________________ > design-team mailing list > [email protected] > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team > -- PGP: 06853DF7
_______________________________________________ design-team mailing list [email protected] https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team
