2012/3/6 Andrew Pullins <[email protected]> > I like your Line idea Mirek to switch the underline to a > under/over/through/double through/double under line drop down. how hard > would it be to just go with the different letters. I know it would be best > just to have one icon for all language's but it makes most sense to have > the different letters. >
Right now, the tango icon set doesn't use the letters and nobody's complaining. There are several problems with translatable icon sets: - You have to do a lot of work to translate every icon into the multitude of languages that LibO supports, and to check that they fit in with the UI in every language. - They're inconsistent -- only some icons are translated. For example, "Super-script" and "sub-script" icons use letters, but they'd be hard to translate. "Increase font size" and "Decrease font size" also tend to not be translated. - Once you get used to reading icons, icons with the same letter (like "C" for cross-through or color) get confusing. There aren't many duplicates in English, but that might not be true for all our supported languages. - Using different letters creates words. I noticed this in my Citrus UI mockups -- "B" for bold, "I" for Italic, "L" for Line, "C" for color, and "H" for highlight put next to each other make me read it as "bilch", which is quite close to an English swear. On Mon, Mar 5, 2012 at 4:07 AM, Mirek M. <[email protected]> wrote: > > > 2012/3/5 Bhaavan Merchant <[email protected]> > > > > > Shouldn't Bold, Italics, Underline shift to *B* , *I* *,* and *U* > instead > > > of using A? Analytically, it will appeal to users more, and it will be > > > easier to grasp. Visual cues are difficult to notice immediately. > > > > > > > If we did this, we would have to translate these icons for every language > > supported by LibreOffice. We would also have to translate icons such as > > "highlight", "font color", etc. There would also be problem areas like > > superscript or subscript, for which it is hard to pick the right letters. > > > > Overall, it's just easier and more consistent to go with international > > symbols. > > > > > -- > > > Bhaavan Merchant > > > > > > -- > > > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > > > Problems? > > > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > > > Posting guidelines + more: > http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/design/ > > > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > > > deleted > > > > > > > > > > -- > > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > > Problems? > > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/design/ > > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > > deleted > > > > > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Problems? > http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/design/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/design/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
