Hi, For some time I've been working on old bug #535 (User salutation internationalization) https://bugs.oxid-esales.com/view.php?id=535
I would like to fix it once and for all, but the solution is getting a bit fuzzy. This is what I did. First of all I replaced all oxuser table oxsal field values to multilanguage constants MR and MRS. They are translated in front end and you always see correct Herr and Frau (in german case) values. By switching shop languages salutation is also translated. I tried to implement it as robust as possible, so unexpected salutation value should make no harm. And this works fine. What is not really clear for me is oxorder table. When order entry is created, related oxuser information is copied to oxorder table. I need your opinion on what to do with oxsal field here. Imo there are 2 options: A. we can just copy multilang constant (MR/MRS) to oxorder table oxsal field. This way it would be easier to handle salutations in international environment. B. We just can save translated value (Herr/Frau) to order table. First of all for 3rd party software it would be more convenient to access order data not caring about any translations. Also as order information is more supposed to be read rather edited, having native salutation there probably would never harm. My initial implementation was based on option A, but the more I think option B seems to be more appropriate solution. So any opinions or suggestions from your side? Regards Tomas Liubinas _______________________________________________ dev-general mailing list [email protected] http://dir.gmane.org/gmane.comp.php.oxid.general
