Jorge Gonzalez schrieb:
Ok, in the translation I put
"puede ser usado en productos comerciales y/o libres"

says so so (in english)
"has been used in both commercial and/or free products"

that's perfect!

/Manuel


--
Regards
Manuel Schneider

Wikimedia CH - Verein zur Förderung Freien Wissens
Wikimedia CH - Association for the advancement of free knowledge
www.wikimedia.ch
_______________________________________________
dev-l mailing list
[email protected]
https://intern.openzim.org/mailman/listinfo/dev-l

Reply via email to