Ol� Claudio, ol� pessoal!
Bem-vinda Augusta! Bom trabalho e boa sorte para todos.
At, Gustavo Pacheco.
Claudio Filho escreveu:
Ol� a todos
Para come�ar, gostaria de apresentar a Augusta Marques, a respons�vel pelo G11N para pt-Br, dentro da Sun. Ela � uma mineira gente boa perdida nas terras alem�s. ;) Em fun��o disso, poderemos sentir um pouco a diferen�a de fuso, visto q s�o 6 ou 7h, entre Hamburgo e o hor�rio de Bras�lia(e eu, perdido no fuso do Mato Grosso, com +1 h ainda).
Ela estar� coordenando a 1a equipe, e vamos dar todo o suporte poss�vel para q o trabalho flua da melhor forma poss�vel.
Para a comunica��o, tal como foi feito na tradu��o, o caminho � a lista. D�vidas procedimentais, uso das ferramentas, d�vidas sobre a tradu��o/revis�o, enfim, tudo deve ser direcionado para c�.
A diferen�a nesta etapa � o uso do wiki[1]. Para quem n�o sabe, o wiki � um sistema colaborativo para web, uma esp�cie de "bloco de notas" q todos podem acessar, bastando se cadastrar[2].
[1] www.twiki.org [2] http://wiki.openoffice.org.br/twiki/bin/view/TWiki/TWikiRegistration
Muitas d�vidas q surgirem aqui devem ser replicados para as p�ginas do wiki, de forma q as pessoas possam estar recorrendo � mais esta fonte de informa��o. Muitas d�vidas, como tradu��o de uma determinada palavra foi feita na lista, mas os q vieram depois, acabam n�o correndo o hist�rico da lista e perde a informa��o, assim, qquer coisa -> WIKI!
As URLs s�o:
http://wiki.openoffice.org.br/twiki/bin/view/Main/RevisaoInterfaceSO
http://wiki.openoffice.org.br/twiki/bin/view/Main/RevisaoInterface
Se esqueci de algu�m ou algum cadastro errado, por favor, enviem um email para mim ou a Augusta, para acertarmos e termos uma confirma��o.
Eu e a Augusta estamos terminando de fazer algumas considera��es e procedimentos nestes dias, q ser�o replicados no wiki. Dicas, sugest�es e cr�ticas tb s�o bem vindas.
S� mais um detalhe: pessoas que N�O ESTAVAM cadastradas na lista [EMAIL PROTECTED], e q responderam ao email de tradu��o, foram cadastradas por mim. Caso N�O SEJA de seu interesse, por favor, envie um email solicitando o descadastramento.
Claudio
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
