A ABL Ã conhecida por ser excessivamente liberal. Uso o velho e bom
AurÃlio pois nÃo corro o risco de topar com um "printar" e outras
monstruosidades.
Outro aspecto à a riqueza da lÃngua e o caso "alisar x alizar". A
possibilidade de um usuÃrio escrever que vai "alizar uma tÃbua" e o
corretor deixar passar. "Alizar" à aquele tipo de rodapà que fica na
altura do espaldar da cadeira, evitando que arranhe a parede. Ã
diferente do verbo "alisar", tornar liso.
Cuidado com o excesso, apenas aviso.
Seria interessante usar publicaÃÃes reais como base para a escolha das
palavras que precisam entrar no dicionÃrio.
-- 
Marco de Freitas,
NBR para a Internet jÃ! Porque meu navegador nÃo à penico.

http://www.abrasol.org/modules.php?name=News&file=article&sid=199
http://www.w3.org/2003/03/Translations/byLanguage?language=pt-br
http://www.petitiononline.com/we6k7496/petition.html
http://www.dicas-l.unicamp.br/dicas-l/browsers.php

Bicudo Junior escreveu:
> Ola pessoal
> Eh muito bom ter ajuda.
> Aqui na Doctumtec estou contando tambem com a Ajuda do Ronoaldo.
> Estamos apenas aguardando a resposta do pessoal da academia brasileira
> de letras pra ver se eles nos disponibilizam a base de dados deles....
> afinal, quem mais poderia ter uma base de dados tao completa e
> confiavel... ehehe
> me diz ai ate onde voce ja foi no estudo do projeto e como poderemos
> trabalhar em equipe?
> nos ja conecemos as regras e como elas sao formadas. ja fizemos alguns
> testes com radicais e sufixos inventados apenas parra teste e deu tudo
> certo.
> caso queria uma previa do que ja entendemos e fizemos, eh so voce dizer
> e poderia te enviar por email.
> ja estamos documentando tudo o que estamos fazendo, existe algum padrao
> para a documentacao? existe um modelo? onde posso ter acesso a esse modelo?
> essas ja seriam uma boa forma de cooperarmos.
> 
> 
> 
> Em Seg, 2005-04-11 Ãs 11:18 -0300, Rafael Pivetta Balbuena escreveu:
> 
>>Jailton,
>>Estou nessa. Pode me incluir, estive estudando sobre esse projeto a um tempo
>>atrÃs e gostaria de participar....
>>
>> 
>>  _____  
>>
>>De: Claudio F Filho [mailto:[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]>]
>>Enviada: dom 10/4/2005 11:15
>>Para: [email protected] <mailto:[email protected]>
>>Cc: [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
>>Assunto: [dev] Corretor OrtogrÃfico
>>
>>
>>
>>Olà a todos 
>>
>>Gostaria de apresentar o Jailton Jr, q està interessado em melhorar o 
>>nosso corretor ortogrÃfico, a partir do trabalho desenvolvido pelo 
>>Ricardo Ueda, no br.ispell. Aos q tiverem interesse de ajudar neste 
>>trabalho, podem se candidatar, pois ele tb està cadastrado na lista. 
>>
>>Ao Jailton e aos q ajudarem neste projeto, um bom trabalho para vcs! 
>>
>>Claudio 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a