Uživatel hlásí http://forum.openoffice.cz/viewtopic.php?id=804
Pří práci se štítky je špatný překlad důležitého tlačítka "Synchronizovat popisky" (má být "štítky" místo "popisky") Podobněji: Dám Soubor - nový - štítky a vyberu nějaký štítek. Otevře se mi nový dokument se štítky a vedle toho jakýsi floating toolbar s jediným tlačítkem s popiskem "Synchronizovat popisky" Správný překlad by v tomto kontextu měl být "Synchronizovat štítky" Zřejmě záměna významů slova LABEL. -- Vlastimil Ott www.e-ott.info Už jste četli nové číslo našeho magazínu? http://www.openmagazin.cz
