Uživatel hlásí
http://forum.openoffice.cz/viewtopic.php?id=804

Pří práci se štítky je špatný překlad důležitého tlačítka "Synchronizovat 
popisky" (má být "štítky" 
místo "popisky")

Podobněji:
Dám  Soubor - nový - štítky a vyberu nějaký štítek. Otevře se mi nový dokument 
se štítky a vedle 
toho jakýsi floating toolbar s jediným tlačítkem s popiskem "Synchronizovat 
popisky"

Správný překlad by v tomto kontextu měl být "Synchronizovat štítky"

Zřejmě záměna významů slova LABEL.


-- 

Vlastimil Ott
www.e-ott.info

Už jste četli nové číslo našeho magazínu?
http://www.openmagazin.cz

Odpovedet emailem