Hi,
Manfred Reiter schrieb:
1. Damit d�rfte sich die weitere Abstimmung er�brigen. :-(
man sollte hier fairerweise etwas mehr zitieren:
Accepting issue.
Folks, I haven't read the discussion yet, so I need time for that. There were various reasons we saw the need to change the name of the Stylist.
...
More later...
Momentan sieht es eher so aus (soweit ich die Diskussioenn verfolgt habe), dass es in den Sprachgruppen verschiedenen Meinungen gibt. Englische user schienen die neue Bezeichnung "Styles and Formatting" besser zu finden, wir und die Franzosen ziehen den Stylisten vor. Es wurde vorgeschlagen, das sprachabh�ngig zu l�sen (was allerdings f�r deutsche schwieriger sein k�nnte, als f�r franz., da deutsch 2. Entwicklersprache ist).
Wir sollten fair bleiben und Elizabeth etwas Zeit lassen, die konsequenzen durchzugehen.
2. Wie ist der Stand der Dinge, bez�glich der *�bersetzung* der von Liz angesprochenen Doku?
Ich habe mich auf OOoauthors ein wenig umgesehen,
dort ist viel Material entstanden....
Jepp.
Wollen wir das Material �bersetzt anbieten?
Wollen .. ja.
Koordiniert jemand hier die �bersetzung dieses Materials?
Nein.
Wer von dev_de arbeitet auch bei oooauthors mit?Soweit ich das sehe, gibt es momentan niemanden (mehr), der in beiden Projekten aktiv ist.
Andre
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
