Hallo Ralph,
 
> Allerdings heißt das bei mir etwas anders, oder meinst du eine andere
> Stelle?
> http://www.pangea.at/~ralph/inhaltesynchronisieren.png

Nein. Aber ehrlich gesagt, w�re das auf dem Bild genau so Kauderwelsch
f�r Laien. Zus�tze | Verteilen ... hm was verteilen? Meine Etiketten?
Es ist genug Platz da, um die Funktionen beschreibender zu gestalten.
F�nf Worte statt zwei wirken schon Wunder.

(Ich gehe bei meinen Annahmen immer von Laien aus, nie von B�rokr�ften
oder geschultem Personal! Wobei ich Unwissenheit nicht mit DAUigkeit 
gleichsetze,
aber auch an die denke ich.)

> 
> Dein Vorschlag "Änderung auf alle Etiketten übertragen" ist da richtig
> genial dagegen, da kann man sich etwas vorstellen darunter.

Danke, gern geschehen! :-D

> Ich denke auch, daß man ein gut gestaltetes Programm auch ohne
> Hilfefunktion bedienen können sollte. Eine Online-Hilfe ist
> eher ein Auffangnetz. Wenn man da reinplumpst ist schon was
> schiefgegangen ; )

RTFM - Ehrlich wer macht das schon? ;-) Und zum Manual z�hle ich mal
die Hilfe mit. Die auch (momentan) nicht immer hilfreich ist. 
Da m�chte ich auch unterst�tzen.
 
> Ich würde es an deiner Stelle einfach in Issuezilla als Verbesserungs-
> vorschlag melden. Bist du dir sicher, daß es auch von der Bedeutung
> wirklich genau dem entspricht, was passiert?

Ich habe nur auf einen Post geantwortet und meinen "Senf" dazu gegeben.
Wichtiger ist aber, das die Leute sich etwas darunter vorstellen k�nnen.
"Imagination is more important than knowledge". Was im Hintergrund
passiert, ist dem Anwender schnuppe. Er will sein Ergebnis.

> Wenn du es nicht selbst eintragen magst, dann mach ich das auch
> gerne für dich, ich hab neulich ein paar Übersetzungs/Formulierungs-
> Issues eingetragen, die immerhin als "NEW" akzeptiert wurden.

Tue das bitte. Ich bin noch neu und muss mich erst in das System einfuchsen.
Gib mir bitte gleich ein paar Links, weil dies ein interessantes Thema f�r mich 
ist.
Gerade der Bereich Formulierungen, Dokumentation, Korrekturen interessiert mich.

Gr��e,
David


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an