Hi,

Regina Henschel schrieb:

Es geht um issue 53296, wo ich bemängelte, dass der englische Begriff "view" für eine virtuelle Tabelle in Deutsch mit "Sicht" übersetzt werden müsste und nicht mit "Ansicht". Das ist jetzt auf "wontfix" gesetzt worden. Wie seht ihr das? Es betrifft natürlich nicht nur den Menüeintrag sondern auch die Hilfetexte.

Ich persönlich hätte das zwar sogar überhaupt nicht übersetzt, aber wenn schon, dann ist IMHO Sicht der korrekte Begriff. Das Wort Ansicht für eine View ist mir eigentlich noch nicht untergekommen.

Eigenartig finde ich auch die Begründung: Es sei zwar der korrekte Begriff, aber "schlecht" (was heißt schlecht?) und ein technischer Fachbegriff. No na. Aber m.M.n. werden wahrscheinlich auch nur Leute, die sowieso wissen, was eine View ist, damit arbeiten. Wenn es nach dem ginge, müßte man sich auch Übersetzungen für viele andere Begriffe im Paket überlegen, die "kindergartengerecht" sind.

Just my 2 €-cents.

lg,
c/hris.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an