Hallo Thomas,

Thomas Hackert schrieb:
Moin Jacqueline, *,
On Wednesday 21 February 2007 21:51, Jacqueline Rahemipour wrote:

(...)

Würde aber bedeuten, dass wir einen ausreichend großen Kreis
von Übersetzer(inne)n haben, die dann mitarbeiten, oder?

Bei den Übersetzungen für die UI fällt in der Regel weniger an.
Ich denke auch erstmal nicht, dass wir da viel helfen können.


Trotzdem ist es ätzend, wenn die Arbeit dann nur von 1-2 Leuten gemacht wird ... Ich seh's ja selber, dass ich durch die Arbeit einfach nicht mehr die Zeit für OOo habe, die ich gerne hätte. Und wenn dann die nächste Runde in eine Zeit fällt, wo ich absolut keine Zeit habe, andere sich dann nicht melden, dann bleibt das ja liegen ... :(

Es hat alles so seine Vor- und Nachteile. Je mehr Leute mithelfen, desto mehr Koordinationsarbeit ist notwendig. Idealerweise hat man ein Team von meinetwegen 8 oder mehr Leuten, von denen sich dann jeweils 2-3 die Arbeit einer aktuellen Aufgabe teilen. Also dass nicht jeder bei jeder Übersetzungsrunde mithelfen muss.

(...)

Gruß,

Jacqueline

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an