Hallo Frank, und erst mal herzlich willkommen.
Frank Agerholm schrieb:
ich lese jetzt schon ein paar Tage die Liste mit, um mal reinzuschnuppern und muß erstaunt feststellen, daß hier fast mehr Freiwilligenmeldungen als Entwicklungsthemen durchlaufen. Nicht schlecht.
Lass dich bloß nicht blenden, das kumuliert sich nur etwas zuletzt ;-) <skip>
Soweit ich die Dokus für Übersetzer gelesen habe, würde mir jetzt eine Freischaltung meines Accounts (fagerholm) auf http://oooauthors.org/de/ fehlen, damit ich mich weiter betätigen könnte.
Zu diesem Zweck abonniere die authors-Mailingliste [EMAIL PROTECTED] und stell dich dort mit einem kurzen englischen Mail vor. Du kannst ganz formlos um die Autorrolle ersuchen und bekommst sie in der Regel sehr schnell.
Auf oooauthors.org/de/ findest du einige sehr brauchbare Hinweise für den Einstieg und auch eine 'Vorlage für Übersetzer', die bereits alle Formatvorlagen enthält.
Ach ja. Eine generelle Frage noch. Wie Versionsabhängig sind den die Dokus gehalten? Sind die allgemein für 2.x oder unterscheiden sich die Dokus für 2.1.x und 2.2.x?
Die Dokumentation ist 'work in progress' und wird laufend ergänzt und überarbeitet. Meist übersetzen wir die englischen Kapitel, oft genug werden aber auch andere Themen behandelt und veröffentlicht. Wie Eric schon schrieb, wird auf Besonderheiten und Änderungen mit der Zeit eingegangen, die Dokus sind daher noch selten 'brandaktuell'.
liebe Grüße erich -- ## Erich Christian ## Ansprechpartner PrOOo-Box # # Openoffice.org + Goodies auf CDrom, DVD - www.prooo-box.org # OpenOffice.org, die freie Office Suite http://de.openoffice.org # Mithelfen? Es gibt immer was zu tun - http://oooauthors.org/de --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
